English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bir tane alayım

Bir tane alayım Çeviri Portekizce

228 parallel translation
Bunlardan bir tane alayım.
E... vou ficar com um destes.
Müesseseden olduğuna göre ben de bir tane alayım.
E uma vez que assim é, tomarei um.
Sizin için bir tane alayım. Sonra asansörde sizi bulurum.
Vou buscar um e encontramo-nos nos elevadores.
Bir tane alayım.
Fumo um desses.
- Bir tane alayım.
- Sim, quero uma "chave de fendas".
Bir tane alayım.
- Umas cinco.
Havaalanında bunlardan satıyorlar. Dönerken bir tane alayım mı?
Devo levar um destes para o aeroporto?
Özür dilerim. Size başka bir tane alayım.
Lamento imenso, vou buscar-lhe outro.
- Bir tane alayım.
- Uma, por favor.
- Şunlardan bir tane alayım.
- Dá-me um dos teus.
Evet, ben... bir tane alayım.
Sim, gostaria muito.
Bir tane alayım, sen de ister misin?
Leva um folheto.
Ben bir tane alayım.
Eu fico com um.
Sana da bir tane alayım diyeceğim, ama yapan adam muhtemelen ölmüştür.
Até lhe arranjava um, mas o homem que fez este provavelmente está morto.
Lütfen, bir tane alayım, bugün maceraperestliğin üzerinde değilse tabi.
Quero um, por favor, a não ser que te sintas aventureira hoje.
- Ben bir tane alayım.
- Eu quero um.
Bir tane alayım.
Eu quero uma.
- Hey, bir tane alayım.
- Quero um.
Şunlardan da bir tane alayım. Eşin için mi?
É melhor aproveitar a ocasião e levar uma destas.
Evet, bir tane alayım.
Sim. Vou querer uma dessas.
Bir tane alayım. Dur.
Não me importo nada.
Bir tane alayım.
Eu bebo uma.
O zaman yavru dürümlerinden bir tane alayım.
Dê-me uma das pequenas no cilindro.
Üzerinde renkli parçacıklar olanından bir tane alayım.
Levo um destes com uns fragmentos coloridos em cima.
Bırak sana başka bir tane alayım.
Eu trago-lhe outra.
- Ben bir tane alayım.
- Eu quero.
Ama bir tane mutfakta içmek için alayım ve... Bayan Julie ve size esenlikler dileyeyim.
Mas agradeço e tomo na copa, e abençoo-o a si e à Miss Julie.
Pekala, bir tane daha alayım.
Tudo bem, dê-me outro.
Ben bir tane alayım.
- Bem para mim. |
Bu arada bir tane de Amiral Crawford için alayım.
Já agora, dê-me um desses para o Almirante Crawford.
Gidip bir bilet alayım hemen, 10 tane!
vou comprar uma papeleta, dois, três, dez!
- Bir tane daha alayım.
Só mais uma...
Bu arada, ben bir tane daha alayım.
Entretanto, bebo outra.
Bir tane alayım.
Chupas de gaivota!
Hemşerim, bir tane de ben alayım. - Sağ olasın.
- Também pegarei um.
Gel, sana iki tane alayım, sen de bir borçlusun bana.
Anda. Pago-te duas, mais a que me deves.
Ben de ondan iki tane alayım ve bir de bira, sağ ol.
Também quero dois e uma cerveja.
Sana alayım mı bir tane?
Pago-lhe mais uma?
Neden buna 100 dolar harcamışken bir tane daha alayım?
E porque havia de comprar outro, se gastei 100 dólares neste?
Şimdi varsa sorularınızı alayım. Sen, ondan sonra bir tane daha.
Tu, e depois só mais outro.
Bir tane de yedek alayım mı?
Dás-me outro para mais tarde?
Bir tane alayım.
- Vou querer isso.
- Alayım o zaman bir tane.
- Eu quero.
Bir tane daha alayım.
Vou tomar outro rápido.
Bir tane de ben alayım.
Um para mim, também.
Aynısından bir tane daha alayım, Bary. Ben...
Mais um destes, Barry.
Sana alayım bir tane.
Eu compro-te.
Önce şundan bir tane daha alayım.
Primeiro, vou tomar mais um destes.
Bir tane de ben alayım.
Deixa-me tomar um.
Müthiş bir ahenk, kışkırtıcı bir tat, bir tane daha mı alayım?
Textura excelente, paladar provocador. Se quero mais um?
Ben bir tane alayım.
Eu quero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]