English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bir şeyler düşüneceğim

Bir şeyler düşüneceğim Çeviri Portekizce

91 parallel translation
Bir şeyler düşüneceğim.
Eu arranjo algo.
Bir şeyler düşüneceğim.
Eu penso nalguma coisa.
- Bir şeyler düşüneceğim.
- Pensarei numa solução.
Bir şeyler düşüneceğim.
Hei-de lembrar-me de alguma coisa.
Ben de bu boktan yerden kurtulmak için bir şeyler düşüneceğim.
Eu vou pensar em como sair da porcaria deste prédio.
Bir şeyler düşüneceğim.
Inventarei algo.
Kneddle çorbası yabanturplu, baharatsız bir et ve tatlı olarak da, çok şekerli bir şeyler düşüneceğim.
Sopa de "kneddle"... um pedaço de carne com rábano... e, para sobremesa, vou pensar em algo bem doce.
Bir şeyler düşüneceğim.
Pensarei em algo.
Soyunun ve şu kanepeye yerleşin. Bir şeyler düşüneceğim.
Dispam-se, sentem-se naquele sofá e eu depois dou um jeito.
İyi bir şeyler düşüneceğim.
Vou pensar em algo simpático.
Bir şeyler düşüneceğim.
Eu penso qualquer coisa.
Bir şeyler düşüneceğim. Sanırım yapabilirsin.
Vou pensar em algo.
Evet, ben bir şeyler düşüneceğim.
Hei-de lembrar-me de algo.
- Öyleyse bir şeyler düşüneceğim.
- Lamento, mas a situação é esta. - Muito bem, se a situação é esta,
- Bir şeyler düşüneceğim, tamam mı?
- lntentaré pensar em algo, sim?
- Bir şeyler düşüneceğim.
- Há-de ocorrer-me alguma coisa.
Ben bir şeyler düşüneceğim, tamam mı, söz veriyorum.
Vou pensar em alguma coisa, está bem? Eu prometo.
Tam bunu yapmak için bir şeyler düşüneceğim.
Eu vou descobrir um modo de fazer exactamente isso.
Bir şeyler düşüneceğim.
Veste-te. Pensarei em qualquer coisa.
Bir şeyler düşüneceğim.
Pensarei nalguma coisa.
Bir şeyler düşüneceğim.
Arranjarei uma solução.
Bir şeyler düşüneceğim.
Vou-me lembrar de qualquer coisa.
Nerede olduğumuzu bilmiyor. Bir şeyler düşüneceğim.
Ela não sabe onde estamos.
- Hayır, ben bir şeyler düşüneceğim.
- Não, hei-de resolver isto.
Bir şeyler düşüneceğim.
Eu pensarei em algo.
Sonra bir şeyler düşüneceğim.
E de uma maneira ou outra, vou descobrir.
Bir şeyler düşüneceğim.
- Pensarei em alguma coisa.
Evet, bir şeyler düşüneceğim.
Hei-de pensar em alguma coisa.
Senin için bir şeyler düşüneceğim, söz.
Eu arranjo qualquer coisa.
Bir şeyler düşüneceğim, tamam mı? Her zaman düşünürüm. Öyle mi?
Ocorrer-me-á algo, como sempre.
- Ben bir şeyler düşüneceğim.
Eu resolvo isto.
Kaos zamanı bir şeyler düşüneceğim.
Gosto do caos.
- Evet, bir şeyler düşüneceğim.
- Sim, vou pensar em qualquer coisa.
Bilmiyorum ama bir şeyler düşüneceğim.
Não sei. Mas pensarei em algo.
Gece bir şeyler düşüneceğim.
Tenho uns pensamentos à noite.
- Bir şeyler düşüneceğim.
- Vou pensar em alguma coisa.
Bu konuda bir şeyler düşüneceğim.
Vou arranjar alguma coisa para fazeres.
Gerçekten. Bir şeyler düşüneceğim.
Vou pensar em alguma coisa.
Tamam, bak, bir şeyler düşüneceğim.
Certo, olha, vou pensar em alguma coisa.
Bir şeyler düşüneceğim.
Hei-de pensar numa maneira.
Bir şeyler düşüneceğim.
Eu hei-de pensar nalguma coisa.
Bir şeyler düşüneceğim.
Esperamos.
Çamaşırhane için bir şeyler düşüneceğim.
Não posso dar o trabalho ao Ted. A esposa do chefe mudou-se à pouco para a casa dele.
Bir şeyler düşüneceğim.
Hei-de arranjar uma solução.
- Bir şeyler düşüneceğim.
- Hei de pensar em alguma coisa.
Üzülmeyin, Ben bir seyler düsünecegim.
Não se preocupem, vou pensar em algo.
Ama Will, eğer bir şey saklıyorsan her zaman bir şeyler sakladığını düşüneceğim. Bu göründüğünden daha büyük bir şey.
Se eu achar que me escondes alguma coisa, vou sempre achar que me estás a esconder algo muito maior do que é.
Bir şeyler de düşüneceğim, inan bana.
Hei-de arranjar uma solução, prometo.
Bir şeyler düşüneceğim.
Hei-de pensar em alguma coisa.
- Üzerime gelme! - Sana neler olduğunu bilmiyorum ama bir şeyler hatırlıyor da bana anlatmıyorsan senin cinayetten suçlu olduğunu düşüneceğim. Anlıyor musun?
Eu não sei o que te aconteceu, mas lembra-te de algo, e se não me contares o que é... terei que considerar-te culpada por homicidio, entendes isso?
Bir şeyler düşüneceğim.
- Pensarei em algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]