English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bir şeyler yemelisin

Bir şeyler yemelisin Çeviri Portekizce

193 parallel translation
Ama bir şeyler yemelisin baba. Aç karnına çalışamazsın.
Devias comer, papá, não podes trabalhar de estômago vazio.
Belki de bir şeyler yemelisin.
Devias comer qualquer coisa.
- Halacığım, bir şeyler yemelisin.
- Tia, tem que comer alguma coisa.
Önce bir şeyler yemelisin.
Primeiro coma alguma coisa.
Belki de önce bir şeyler yemelisin.
Talvez deva comer primeiro.
Baba, bir şeyler yemelisin.
Deveria comer, pai.
Bir şeyler yemelisin.
Tens que comer alguma coisa.
- Bir şeyler yemelisin.
- Tens que comer alguma coisa.
Bir şeyler yemelisin.
Você precisa comer.
Bir şeyler yemelisin ufaklık.
Devia comer alguma coisa, miúda.
Dinle asker, bir şeyler yemelisin.
Devias comer qualquer coisa, soldado.
Bir şeyler yemelisin, büyükbaba.
Devia comer qualquer coisa, avó.
- Haydi. Bir şeyler yemelisin.
Tens que comer alguma coisa.
En kısa sürede bir şeyler yemelisin.
Tem de comer alguma coisa entretanto.
Bir şeyler yemelisin.
Tens de comer qualquer coisa.
Gücünü toplamak için bir şeyler yemelisin. Haydi.
Precisas comer algo para manteres as forças.
O votkayı içmeden önce bir şeyler yemelisin.
Devíamos comer antes de você partir para a vodka.
- Bir şeyler yemelisin.
- Tens de comer alguma coisa.
Toby, bir şeyler yemelisin.
Toby, deve comer algo.
Büyükanne, bir şeyler yemelisin.
Avó, tem de comer.
Bir şeyler yemelisin ama.
Bem, acho que devias comer qualquer coisa.
Bir şeyler yemelisin, Chase.
Tens de comer qualquer coisa, Chase.
Bir şeyler yemelisin. Birkaç saat sonra kendini öldüreceksin.
Vais suicidar-te daqui a umas horas.
- Hayır. Çok aç değilim. - Bir şeyler yemelisin.
Sim, mas não tenho muita fome.
Bir şeyler yemelisin.
Deveria comer alguma coisa.
Bir şeyler yemelisin.
Devia comer alguma coisa.
- Bir şeyler yemelisin.
Devias comer alguma coisa.
Dawn, bir şeyler yemelisin.
Dawn, precisas comer alguma coisa
- Bir şeyler yemelisin. Kahvaltı gevreği yaptım.
- Tens de comer qualquer coisa.
- Hemen bir şeyler yemelisin.
Depois veio a empregada e não terminaste. Vê se comes.
Bir şeyler yemelisin.
Tem que tomar algo.
Bir şeyler yemelisin bebeğim.
O que foi, querido?
Ilse, sen de bir şeyler yemelisin.
Ilse, também tens que comer algo.
Eve gidip, dinlenmelisin, bir şeyler yemelisin.
Devias de ir para casa descansar, comer qualquer coisa.
Belki bir şeyler yemelisin.
Talvez devesses comer algo.
Bir şeyler yemelisin.
Tens de comer qualquer coisa!
Bir şeyler yemelisin, Martha, lütfen.
Tens de comer algo, Martha, por favor.
Önce bir şeyler yemelisin.
Podia comer primeiro.
Rachel, bir şeyler yemelisin.
Rachel. Tens de comer alguma coisa.
Bir şeyler yemelisin.
Precisar de comer um bocado.
Rose, bir şeyler yemelisin.
Come alguma coisa.
Bir şeyler yemelisin.
Devias comer.
Önce bir şeyler yemelisin.
Deveria comer primeiro.
Belki kafeteryada zaman zaman bir şeyler yemelisin.
Talvez possamos comer no refeitório de vez em quando..
Bir şeyler yemelisin.
Precisas comer alguma coisa.
- Bir şeyler yemelisin, tatlım.
- Tem de comer, minha querida.
Ölmeden önce bir şeyler... yemelisin.
Você devia comer algo... antes de morrer.
Hadi, Oliver bir şeyler yemelisin dostum.
Tem de comer alguma coisa.
- Yavrum, yemelisin bir şeyler.
- Querida, precisa comer alguma coisa.
Bir şeyler yemelisin.
- Precisa comer.
Bir şeyler yemelisin.
Tens que comer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]