English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Biz gidelim

Biz gidelim Çeviri Portekizce

508 parallel translation
Hadi. Biz gidelim.
Vá, vamos.
Hadi biz gidelim.
Está ai. Venha.
Biz gidelim o zaman.
Então, vamos.
- O zaman en iyisi biz gidelim
- Melhor que nos ponhamos em marcha.
Artık biz gidelim.
Tenho de ir andando.
Biz gidelim.
Vamos andando.
Geliniz. biz gidelim.
Vinde, senhora, afastemo-nos.
Tamam Bay Logan, haydi biz gidelim.
- É verdade. Vamos, Sr. Logan.
Burada öylece oturup bekleyemeyiz, oraya önce biz gidelim.
Não podemos ficar aqui sentados à espera, vamos atacá-los primeiro.
Biz gidelim mi?
Vamos nós?
Biz gidelim.
Vamos embora!
- Biz gidelim.
- Vamos deixá-lo sozinho.
Biz gidelim, gelince bizi çağırırsın.
Podemos ir embora e telefona-nos quando ele chegar.
Güvenlik faktörü. Önce biz gidelim.
Como factor de segurança, nós vamos primeiro.
- Sus, saskin. Neyse biz gidelim,
Ora bem, vamos embora.
Biz bu yöne gidelim siz de şu yöne. Hadi David.
Vamos por aqui e você vai por ali.
Biz de gidelim.
É melhor entrarmos.
Biz de bu taraftan gidelim.
Levo-te para o Music Hall. Vamos por aqui.
Gidelim Morg. Biz işimize bakalım.
Vámos já Morg.
Biz otele gidelim.
Nós vamos para o hotel.
Biz artık gidelim.
Temos de ir.
Saat üç oldu ve biz hala tartışıyoruz. - Gidelim, geç oldu.
São 3 : 00, e ainda estamos aqui discutindo.
Biz de Vickers'lara gidelim. Bakalım neler söyleyecekler.
Nós vamos aos Vickers ver o que eles têm para dizer dele.
Haydi gidelim, bu kasabanın sorunları biz çiftçileri ilgilendirmez.
Os problemas das pessoas não interessam aos agricultores.
Bayan Leslie, biz artık gidelim.
Sra. Leslie, acho melhor irmos embora.
Haydi, biz yarışalım. Sen de, Tom. Haydi, gidelim.
Aposto que te ganho, e estou perro como uma tábua.
Aşırı heyecanlanmaları durumuna karşı biz de gidelim.
É melhor irmos ver se não se entusiasmam demasiado.
Biz yolumuza gidelim ve bu savaşı, savaşmak isteyenlere bırakalım.
É justo deixar a guerra para quem a quer.
Biz sadece adama yardım için durduk. İzin verin de artık gidelim.
Paramos para ajudar, mas era tarde.
Önce biz geldik. Gidelim. Hadi.
Já chegamos, chegamos primeiro.
Hemen gidelim biz.
Vamos pirar-nos.
- Şimdi beni dinleyin. Siz geldiğimiz yöne gidin, biz de sizinkine gidelim.
Vocês vão por onde viemos e nós por onde vocês vieram.
Onu boşver, gidelim biz.
Ignora-o quando passarmos.
Etrafta bir süvari devriyesi olabilir, biz en iyisi gidelim.
Se há uma patrulha da cavalaria é melhor irmos.
Hadi biz..... burdan gidelim.
Vamos... embora agora.
Biz de gidelim.
Então, vamos nós também.
Biz asiyiz. Gidelim.
Somos rebeldes.
Toplanıp biz de gidelim.
Arrumemos isto e vamos para casa.
Biz gidelim.
Nós vamos indo.
- O zaman biz de kapıya gidelim.
- Pois vamos todos à porta.
- Yemeğe gidelim biz.
- Vamos almoçar.
Biz bu tarafa gidelim.
Nós vamos por aqui.
Şunu söyleyebilirim ki, Holmes'ün bakışlarını incelediğimde biz nereye gidersek gidelim o inatla bizim adımlarımızı takip eden tehlikeden uzaklaşamayacağımız endişesi anlaşılyordu.
Podia ver pelo escrutínio rigoroso que fazia a cada rosto que ele estava convencido que, fôssemos onde fôssemos, não ficaríamos livres do perigo que nos perseguia a cada passo.
Basına 9 : 45'te geliriz dedim. Biz yarım saat önce gidelim.
Disse à imprensa que chegávamos às 9h45, quero chegar meia hora antes.
Ve biz, biz de bu taraftan gidelim.
E nós vamos por aqui.
- Biz artık gidelim çocuklar.
Vamos embora meus!
Biz de Vertigo Kayalıklarına gidelim.
Nós iremos escalar as encostas dos Penhascos de Vertigo.
Neden biz... Neden biz... Bu akşam birlikte yemeğe gidelim mi?
Por que não Por que não vamos sair e jantar esta noite?
Nereye gidersek gidelim, biz üç, cesur kafadarlarız...
Onde quer que vamos, somos três amigos valentes
Biz banka uzmanıyız, Al. Haydi, Steve. Eve gidelim.
Eu gostava de ficar com a miúda do cabelo branco.
Biz de kayaliga gidelim.
Vamos até à ribanceira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]