Bizden ne istiyorsun Çeviri Portekizce
180 parallel translation
Bizden ne istiyorsun Putty?
Para que nos queres, Putty?
Bizden ne istiyorsun?
O que espera de nós?
- Bizden ne istiyorsun?
- O que quer daqui?
- Bizden ne istiyorsun?
- Que quer de nós afinal?
Bizden ne istiyorsun?
O que desejas de nós?
Bizden ne istiyorsun?
O que quer de nós?
Taybor... Bizden ne istiyorsun?
Taybor, o que é que quer negociar?
Bizden ne istiyorsun?
Que queres de nós?
- Bizden ne istiyorsun?
- O que ê que querias de nós?
- Bizden ne istiyorsun?
O que queres de nós?
"Bizden ne istiyorsun?"
Que queres de nós?
Bizden ne istiyorsun?
Mas que raio é que quer?
- Bizden ne istiyorsun? - Yeni taşındığımız yerde...
E que quer de nós?
Peki, bizden ne istiyorsun?
Então, que queres de nós?
Bizden ne istiyorsun?
Que queres?
Bizden ne istiyorsun pis sapık.
Que queres, seu doente mental? Que raio queres de nós?
Bizden ne istiyorsun?
O que queres fazer connosco?
Gerçekliğin dokusunu değiştirebilirim. Onun için lütfen dangalaklığı bırak artık. - Bizden ne istiyorsun?
Posso alterar a estrutura da realidade, então, por favor, pára de ser um idiota.
- Bizden ne istiyorsun?
- O que pretende de nós?
- Bizden ne istiyorsun?
- O que queres de nós?
Bizden ne istiyorsun be adam?
O que raio quer de nós, homem?
- Bizden ne istiyorsun?
- O que querem de nós?
Tamam, bekle, bir dakika, bir dakika... bunu yapabilmen için bizden ne istiyorsun?
Muito bem, espera, de que precisas para fazer isto?
Bizden ne istiyorsun?
O que queres que façamos?
Bizden ne istiyorsun?
O que podemos fazer por você?
Canının karşılığında bizden ne istiyorsun?
Aquilo que te oferecemos ainda se mantém.
Bizden ne istiyorsun, Sergei? Amerika'ya siyasi iltica
Tenho a patente de capitão no KGB.
Ve bizden ne istiyorsun?
O que queres de nós?
Bizden ne istiyorsun?
O que queres de nós?
Ne istiyorsun bizden?
O que queres de nós?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun Steve?
O que queres que nós façamos, Steve?
- Ne istiyorsun bizden?
- Que queres de nós?
Onu kısa sürede görmeyecek olursa paramparça olacak. Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
Se ela não voltar para ele, ela sente que vai ficar em pedaços.
Ne istiyorsun bizden?
Que queres de nós? Deves estar louco.
Bizden sana silah ve yardım sağlamamızı istiyorsun ki kavgaya devam edebilesin? Ne kavgası?
Quer que lhe forneçamos armas e assistência para ser capaz de agredir os outros?
Bizden daha ne istiyorsun?
O que mais quer de nós?
Bizi düzmece delillerle hapse atmalarına yardım ettin, şimdi de... ne cüretle buraya gelip bizden yardım istiyorsun?
Tu ajudaste-os a condenarem-nos injustamente e tens coragem... para vires aqui pedir-nos um favor?
Bizden başka ne istiyorsun?
O que mais quer de nós?
Ne istiyorsun bizden?
O que fazer?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
O que queres que façamos?
- Bizden... bizden ona ne sormamızı istiyorsun?
- Agora vai falar com ela. - O que lhe queres perguntar?
Bizden ne istiyorsun?
- Porque o meu destino é ser soldado. - O que quer de nós?
- Peki bizden ne yapmamızı istiyorsun?
- O que quer que façamos? - Muhammad Ali.
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
- O que você quer de nós então?
- Bizden ne bok istiyorsun?
- Então que raio querem de nós?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
Que queres que façamos?
- Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
- Que queres que façamos? - Despedirmo-nos todos juntos.
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
O que quer que façamos?
- Ne istiyorsun bizden?
- Que queres?
Bizden ne yapmamızı istiyorsun?
- O que queria que fizéssemos?
Bizden ne istiyorsun?
O que quer de nós, afinal?