English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bizimle geliyorsun

Bizimle geliyorsun Çeviri Portekizce

453 parallel translation
Bizimle geliyorsun.
Venha mas é connosco.
Sen bizimle geliyorsun
Vai connosco?
- Bizimle geliyorsun.
Tu vens connosco!
Bizimle geliyorsun. Gelmeni istiyoruz!
Vens comigo e com a Cherry porque nós queremos!
- Evet şerif. Bizimle geliyorsun.
- Tu vens connosco.
Sen de bizimle geliyorsun.
Você ven connosco, também.
Saçmalama bizimle geliyorsun.
Deixe de dizer tolices. Você vem conosco.
Sen de bizimle geliyorsun.
Tu também.
Bizimle geliyorsun, değil mi?
Tu vens connosco, não vens?
- Sen, bir polise salak mı diyorsun? - Bizimle geliyorsun.
- Vamos ensinar-te algumas maneiras.
Evet, içindesin Rolf. Bizimle geliyorsun.
Vais sim senhor, Rolf.
Bizimle geliyorsun, Watson.
Venha conosco, Watson.
- Sen de bizimle geliyorsun sanıyordum.
Pensei que vinhas connosco.
Sen de bizimle geliyorsun.
Pode vir também.
Bizimle geliyorsun Wilson.
Vem conosco, Wilson.
Bizimle geliyorsun, ev yanıyor çatısı çökecek.
Sem o teu pai doente, podemos queimar a tua casa.
Caldwell, bizimle geliyorsun. Steward, sen ne yapmak istiyorsun?
Garçom, você o que quer fazer?
Bizimle geliyorsun.
Tu vens comigo.
Sen bizimle geliyorsun.
Tu vens connosco.
Bizimle geliyorsun.
Vem connosco.
Bana bakma. Bizimle geliyorsun, amigo.
Ainda não está perdido.
Bizimle geliyorsun.
Vai nos acompanhar.
Bizimle geliyorsun, Bernie.
Tu vens connosco, Bernie.
- Hadi ahbap, bizimle geliyorsun.
Anda. Vens com a gente.
Taylor, sen bizimle geliyorsun.
Taylor, tu vens connosco.
- Silahını indir, bizimle geliyorsun.
- Pousa a arma e anda connosco.
Şu an bize 10.000 $ veriyorsun ya da bizimle geliyorsun.
Dê-nos os $ 10,000 agora ou vem connosco.
- Bizimle geliyorsun.
Vens connosco.
- Berthold, bizimle geliyorsun.
- Berthold, vem connosco.
Bizimle geliyorsun.
Tu vens connosco.
Çavuş John Gallagher. Bizimle geliyorsun.
Sargento Gallagher, o senhor vem connosco.
Sen bizimle geliyorsun, tatlım!
Tu vens connosco!
Bizimle geliyorsun.
O senhor vem connosco.
- Bizimle geliyorsun.
- Siga-nos.
- Bizimle geliyorsun.
- Vem connosco.
Aslına bakarsanız bu hafta sonu annenle birlikte yeni bir eve bakacağız ve sen de bizimle geliyorsun.
- Vão, pois. Na verdade... este fim de semana vamos procurar um casa nova, e tu vens connosco.
Bizimle geliyorsun!
Deves estar com medo.
Bizimle geliyorsun!
Está a perturbar a paz. Venha connosco.
Hayır, hemen bizimle geliyorsun.
- Não, estás à vontade.
- Bizimle geliyorsun.
- Acompanhe-nos.
Lenny. Sende bizimle geliyorsun, hemen. Hadi.
- Sai daqui comigo agora.
Sanırım bizimle geliyorsun.
Suponho que vem connosco. Sim, bom, sou quem estou a fazer a festa.
- Bizimle mi geliyorsun?
- Vem connosco?
- Bizimle mi geliyorsun?
- Não, obrigada.
Sende bizimle mi geliyorsun?
Olá, Maurice. O quê, também vens no carro?
Bizimle mi geliyorsun, yoksa daha iyi bir işin mi var?
Vem conosco ou tem melhores planos?
Tamam ahpap, sen bizimle geliyorsun! - Onu bırakın!
Ok, pernas afastadas!
Bizimle geliyorsun.
Vens connosco.
Üzerini giyin, Bizimle geliyorsun.
Vista-se. Vem connosco.
Bizimle beraber geliyorsun, yardımına ihtiyacımız olacak.
Vens com a gente agora. Precisamos da tua ajuda.
- Hayır, bizimle merkeze geliyorsun.
- Nem penses, vens connosco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]