Bunu bana yapamazsınız Çeviri Portekizce
74 parallel translation
Bunu bana yapamazsınız.
Não pode fazer isso.
Beni dinle balım! Bunu bana yapamazsınız! Ben...
Escuta, meu docinho, não podes fazer isso comigo.
Mr. Lane, bunu bana yapamazsınız.
Sr. Lane, não me pode fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız!
Quais são minhas instruções?
Ama, Majeste! .. Bunu bana yapamazsınız.
Não pode ser!
Yapamazsınız! Bunu bana yapamazsınız!
Não me podem fazer isto.
Hey, bunu bana yapamazsınız.
Vocês não podem fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız, müdür bey!
- População? Não pode fazer isso comigo, director.
Bunu bana yapamazsınız!
Não podem fazer isso comigo.
Bunu bana yapamazsınız!
Vocês não me podem fazer isto!
Hayır! Bunu bana yapamazsınız!
Nao podem fazer isto comigo!
Bunu bana yapamazsınız.
Não façam isto.
Bunu bana yapamazsınız, lütfen inin hemen.
Não me podem fazer isto, por favor, saiam daqui.
Bunu bana yapamazsınız.
Não me podes fazer isso.
Bunu bana yapamazsınız!
! Não me podem fazer isso!
Bunu bana yapamazsınız!
Você pode fazer isso!
- Curtis. - Bunu bana yapamazsınız.
Não podem fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız.
Não me podem fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız! Yok et!
Não podes fazer isto comigo!
Bunu bana yapamazsınız.
Não! Não podem fazer-me isto!
Bunu bana yapamazsınız!
- Afaste-se de mim! Eu acho que não sabem o que estão a fazer!
Bunu bana yapamazsınız.
Não pode fazer isto comigo.
Bunu bana yapamazsınız!
Não pode fazer isso, Senhor!
Bunu bana yapamazsınız.
Não me pode fazer isso.
Bunu bana yapamazsınız.
Não podem fazer isto comigo.
- Bu benim kıyafetim, bunu bana yapamazsınız.
- É o meu fato. Não me podem fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız!
Tu não podes fazer isso comigo.
- Bunu bana yapamazsınız.
- Não pode fazer isto comigo. - É, mas...
Bunu bana yapamazsınız!
Não podem fazer isto comigo!
Bana bunu yapamazsınız. Sana değil, senin için yapıyorum. Senin ve adamlarının iyiliği için.
Faço isso para o seu bem e o deles.
Bana bunu yapamazsınız. Beni anlamıyor musunuz? Bu günah.
É pecado eu ficar assim!
Hayır, bana bunu yapamazsınız.
Isso não! Não escapas assim!
- Bunu yapamazsınız. - Bana Eddie Shoebridge'in yerini söyleyin.
Diga-me onde está o Eddie Shoebridge.
Bana bunu yapamazsınız.
Não podem fazer-me isto.
Bana bunu yapamazsınız.
Não me podem fazer isto!
Hey, çocuklar, bana bunu yapamazsınız.
Ei, vocês não me podem fazer isto.
Bana bunu yapamazsınız.
Não me podem fazer isto.
Ne diyorsunuz? Bana bunu yapamazsınız!
Não me podem fazer isso!
Ben senatörüm, Tanrı aşkına! Bana bunu yapamazsınız!
Sou senador, chica, não me podem fazer isso!
Bana bunu yapamazsınız!
Não me podem fazer isto!
Efendim bunu bana yapamazsınız.
Sir, não me pode fazer isso.
Bana bunu yapamazsınız sizi küçük pislikler!
Não me podem fazer isto, seus merdas!
- Bana bunu yapamazsınız.
- Não podem fazer-me isto.
Bana bunu yapamazsınız.
Eu tenho direitos!
- Bana bunu yapamazsınız.
- Sem a documentação própria...
- Bana bunu yapamazsınız.
- Não me podem fazer isto.
Bana bunu yapamazsınız.
Não podem obrigar-me a fazer isto.
Bana bunu yapamazsınız
Cara, o que está acontecendo?
Bana bunu yapamazsınız.
Não me pode fazer isto! - Não!
Bana bunu yapamazsınız.
Já percebi!
Hayır, o Will'in kızı. Bunu bana yapamazsın, Earl.
Não me podes fazer isto.
bunu bana neden yaptın 18
bunu bana yapma 60
bunu bana neden yapıyorsun 30
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
yapamazsınız 119
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu bana yapma 60
bunu bana neden yapıyorsun 30
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
yapamazsınız 119
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu unutma 219