Bunu bana yapma Çeviri Portekizce
612 parallel translation
Bunu bana yapma.
Não me faças isso.
Jane, lütfen bunu bana yapma.
Jane, por favor, não faças isso comigo!
Bunu bana yapma.
Não sejas assim.
Bunu bana yapma!
Não me faças isso.
- Mike, lütfen bunu bana yapma...
- por favor, não faças iso!
Bunu bana yapma Henry.
Não me faças isto, Henry.
Bunu bana yapma.
Não me faças isto. Eu... foda-se...
Bunu bana yapma, dostum!
Não me culpe por aquilo, homem!
Bunu bana yapma! Ne olur, sevgili İsa.
Não me faça isto!
Bunu bana yapma lütfen!
Não faça uma coisa destas, por amor de Deus!
Bunu bana yapma.
Não faça isso comigo.
Bunu bana yapma.
Não me faça isto.
- Bunu bana yapma.
- Éramos sócios.
Bunu bana yapma!
Não me faças isto.
Bunu bana yapma.
Não me faças isto.
Bunu bana yapma!
Deixe de me fazer isso!
Lütfen bunu bana yapma.
Não me faça uma coisa destas!
Vince, bunu bana yapma.
Vince, não me faças isto.
Pucker, bunu bana yapma.
Pucker, não faça isso comigo.
JuIius, bunu bana yapma teslim etmem gereken bir araba var!
Não me faças isto. Tenho um carro para entregar.
Bana bunu yapma Andriani.
Não faça isso comigo, Andriani.
- Hayır. Bunu bana yapma. - Söyle bana.
Me assusta a chuva porque, às vezes, me vejo morta sob ela.
Ah, bana bunu yapma, Danny.
Não me venha com essa.
Bana bunu yapma.
Não me faças isto.
- Bana bunu yapma!
- Não faça isso!
- Bana bunu yapma. Dikkatli ol Tarzan.
Não me venhas com isso, Maurice.
Bana saldırıldığında bunu yapma fırsatımız olmamıştı.
Não tivemos uma boa oportunidade antes, quando eu fui atacado.
Mike, bana bunu yapma lütfen.
Não faças isso comigo, por favor!
Bana bunu yapma!
Não faça isso!
Bana bunu yapma.
Não me faças isto agora.
Haydi. Bana bunu yapma.
Vá, não tentes enganar-me.
Yapma bunu bana!
Não te burle!
Ve taksici bana dönüp dedi ki... Dedi ki : " Bunu yapma dostum,
O taxista virou-se para mim e disse... disse : " Não faça isso amigo.
Bana yapma bunu.
Não faça isso comigo.
Brock, lütfen bana bunu yapma.
Brock, por favor não me faças isto.
Bana bunu yapma.
Dê-me uma oportunidade.
Bana bunu yapma...
Não me leve a mal...
- Lütfen bana bunu yapma.
- Por favor não me faça isto.
Bana hava atmak için bunu yapma.
Não precisa fazer isso para me impressionar.
Bana bunu yapma Danny.
Não me faça isso, Danny.
- Arnie, Lütfen bana bunu yapma.
- Arnie, não me faças isso.
Yapma bunu bana, Ki...
Não me faças isto, Cherry.
Bunu yapma bana.
Não me faças isto.
Bana bunu yapma.
Não me faças isso agora.
Hayır, bana bunu yapma.
Não posso fazer isso.
Lütfen bana bunu yapma.
Por favor, não me faças isto.
Yine bunu yapma bana.
Não me faças isso outra vez.
Sakın cüret etme... bana bunu yapma.
Não me venha com essa! Não ouse... me dar essa desculpa.
- Bunu sakın yapma. Bana masumu oynama.
- Não te armes em inocente.
Bana bunu yapma, Bev.
Não me faças isso, Bev.
Bunu bana yapma, sevgilim.
- Não faça isto comigo, querida.
bunu bana neden yaptın 18
bunu bana neden yapıyorsun 30
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana yapamazsınız 18
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
yapmayacağım 170
yapma 5445
yapmalıyım 51
yapmalısın 91
bunu bana neden yapıyorsun 30
bunu bana yapamazsın 62
bunu bana yapamazsınız 18
bunu bana nasıl yaparsın 48
bunu bana bırak 48
yapmayacağım 170
yapma 5445
yapmalıyım 51
yapmalısın 91
yapmadım 132
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmalıyız 39
yapmayın 745
yapma ama 158
yapmazsan 25
yapmaz 37
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmalıyız 39
yapmayın 745
yapma ama 158
yapmazsan 25
yapmaz 37
yapmayacaksın 53
yapmamalısın 52
yapma böyle 70
yapma bunu 151
yapmam 83
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapmamalısın 52
yapma böyle 70
yapma bunu 151
yapmam 83
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22