English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bunu bana yapamazsın

Bunu bana yapamazsın Çeviri Portekizce

348 parallel translation
Bunu bana yapamazsınız.
Não pode fazer isso.
Beni dinle balım! Bunu bana yapamazsınız! Ben...
Escuta, meu docinho, não podes fazer isso comigo.
Dur. Bunu bana yapamazsın.
Espera. não me podes fazer isso.
Bunu bana yapamazsın.
Não podem fazer isto.
Mr. Lane, bunu bana yapamazsınız.
Sr. Lane, não me pode fazer isto.
Şef, bunu bana yapamazsın, ben evliyim.
Chefe, não me pode fazer isto, sou casada.
Bunu bana yapamazsın.
Não podem fazer isto comigo!
Oh! Bunu bana yapamazsın.
Tu não me podes fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız!
Quais são minhas instruções?
- Bunu bana yapamazsın.
Não me podes fazer isso.
Kirk, bunu bana yapamazsın!
Kirk, não me pode fazer isto!
Ama, Majeste! .. Bunu bana yapamazsınız.
Não pode ser!
Lütfen, bunu bana yapamazsın.
Não, por favor, não me pode fazer isso.
Bunu bana yapamazsın seni...
Não me faças isto... seu cabr...
Yapamazsınız! Bunu bana yapamazsınız!
Não me podem fazer isto.
Hey, bunu bana yapamazsınız.
Vocês não podem fazer isto.
- Bunu bana yapamazsın.
Não me podes fazer uma coisa dessas!
Jerry, Jerry, bunu bana yapamazsın.
Jerry, Jerry, não me podes fazer isto.
Bunu bana yapamazsın!
Não me podes fazer isto.
Bunu bana yapamazsın.
Não me podes fazer isso. Não é possível.
Bunu bana yapamazsınız, müdür bey!
- População? Não pode fazer isso comigo, director.
Sen bana bunu yapamazsın.
Você me ama demais pra fazer isso.
Bana bunu yapamazsın.
Não pode armar-me uma destas!
Bana bunu yapamazsın.
Não pode fazer isso comigo.
Ah, hayır, bana bunu yapamazsın?
Oh, nao... nao me farias isso.
Bunu yapamazsın! - Bana neyi yapabileceğimi söyleme.
- Sei o que faço.
Bana bunu yapamazsınız. Sana değil, senin için yapıyorum. Senin ve adamlarının iyiliği için.
Faço isso para o seu bem e o deles.
Bana bunu yapamazsın!
Não me podes fazer isto!
Bana bunu yapamazsınız. Beni anlamıyor musunuz? Bu günah.
É pecado eu ficar assim!
Hayır, bana bunu yapamazsınız.
Isso não! Não escapas assim!
Hey, bana bunu yapamazsın!
Ei, não me podem fazer isto!
Bana bunu yapamazsın, Buddy.
Não me podes fazer isto, Buddy.
Derhâl bana, "Bunu yapamazsın." dediler. Ben de, "Neden olmasın?" dedim. "Daha önce yapan olmadı." dediler.
Disseram-me logo que não iam conseguir e eu disse que não sabia porquê.
Bana bunu yapamazsın.
Não me podem fazer isto.
- Bunu yapamazsınız. - Bana Eddie Shoebridge'in yerini söyleyin.
Diga-me onde está o Eddie Shoebridge.
Bana bunu yapamazsın!
Não pode fazer isso.
- Bana bunu yapamazsın.
- Não podes fazer isso comigo.
Dinle... Bana bunu yapamazsın.
Olha, não pode fazer isso.
Babalık! Babalık! Bana bunu yapamazsın!
Não me pode fazer isto!
Bana bunu yapamazsın.
Não me podes fazer isto.
Bana bunu yapamazsınız.
Não podem fazer-me isto.
Bana bunu yapamazsınız.
Não me podem fazer isto!
- Dur! Bana bunu yapamazsın.
Não pode fazer-me isto.
Bana bunu yapamazsın. Biliyorum.
Tudo isso foi ideia sua.
- Bana bunu yapamazsın. Sen en iyi rolümsün.
- Não pode fazer isso.
Bunu bana yapamazsın.
Não te quero conhecer.
Bana bunu yapamazsın Lister.
Não me podes fazer isto, Lister.
Bunu bana yapamazsın.
Não me podes fazer isto.
Boyce bana bunu yapamazsın.
Boyce, não podes fazer isso comigo.
Hey, çocuklar, bana bunu yapamazsınız.
Ei, vocês não me podem fazer isto.
Bana bunu yapamazsın Danny!
Não me morras agora, Danny!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]