English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Def ol

Def ol Çeviri Portekizce

364 parallel translation
Kes sesini ve def ol!
Cale-se e saia daqui!
- Def ol.
- Desaparece.
- Def ol. Çık dışarı.
Vai embora.
Def ol buradan!
Rua! Fora daqui!
Def ol git gözüm görmesin seni! Yetti artık tamam gidiyorum işte gidiyorum!
Embora da minha casa!
- Def ol başımdan.
- Desaparece.
- Def ol, kokuşmuş.
- Uma volta? - Não lhe dês bola.
Ve çatıma ihtiyacım var! Yani sakıncası yoksa bir, iki, üç, def ol!
Então, se não se importa... um... dois... três... vaza!
Def ol git! - Siktir!
Fora daqui!
Def ol, dostum.
Desaparece, amigo.
- Def ol git. Ben eve gidiyorum.
- Põe-te a milhas.
Evimden def ol git!
Rua! Fora da minha casa!
- Hayatımdan def ol!
Fora da minha vida!
- Def ol!
- Desaparece!
- Def ol buradan!
Desaparece daqui!
Def ol buradan!
Desaparece daqui!
Def ol!
Fora!
Kıçına tekmeyi basmadan def ol git buradan.
Sai daqui antes que te amande janela fora.
- Def ol. - Savunmayla bir anlaşma yaptınız mı?
- Fez algum acordo com a defesa?
Def ol!
Afaste-se!
Def ol buradan! Lanet pislik!
Cabrão!
- Acele et! - Def ol!
- Depressa!
Def ol git!
Vai-te embora!
Maggie... - Def ol!
Não te aproximes dele!
Def ol! - Karışma. - Ne?
porque se mete?
- Def ol!
Deem pelas nádegas!
- Evet! - Def ol!
Pois...
- Hadi! Def ol!
Vai-te foder!
Def ol, pis kedi! Gidip ananınkini yala, yürü.
Vai-te embora, vai lamber a cona à tua mãe, vai-te embora tareco!
- Def ol ve bir daha gelme.
Vai-te embora e não voltes!
Def ol.
Rua.
Def ol buradan.
Não te quero aqui.
Mutfağımdan def ol.
Sai da minha cozinha!
Def ol git o zaman!
Sim, vai ó merdas.
Def ol buradan, pusucu!
Sai já daqui, aproveitadora!
Def ol minibüsümden, Fez!
Sai da carrinha, Fez!
- Def ol.
- Sai daí.
Adamlarını al ve def ol git buradan!
Pega nos teus homens e desanda!
Def ol git buradan!
Sai daqui!
- Def ol git ulan!
- Sai daqui!
- Def ol git, Johnson.
- Vai-te lixar!
Johnson, seni severim ama def ol git.
Johnson, gosto de ti, mas desanda.
Def ol git buradan!
Saia daqui!
Def ol git, Litvack.
Vai-te lixar, Litvack.
Hadi, def ol git.
Agora, vá, saia.
Def ol!
Se ninguém ousa dizê-lo, eu digo!
Sana def ol dedim!
Vai-te embora!
- Def ol!
- Fora!
- Def ol!
Saia da minha casa.
- Hemen evimden def ol.
Sai da minha casa, cabrão.
Hey sakin ol, sakin ol dostum. Def olun, buradan sana ne dedim?
Põe-te daqui para fora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]