Doktor değil Çeviri Portekizce
1,275 parallel translation
Ben bir pilotum, Harry, Doktor değil.
Eu sou um piloto, Harry, não um médico.
Doktor değil.
Não é médico.
- Mary doktor değil.
A Mary não é médica!
Öyle bir doktor değil.
Não é este tipo de médico.
- Gerçek bir doktor değil mi?
- Não é médica?
Şu yeni doktor değil mi?
Não é o novo médico?
Hepimiz doktor değil miyiz?
Somos todos médicos, não somos?
Belki doktor değil, cinci hoca lazım.
- Não preciso dum médico. Talvez precise dum exorcista.
Henüz doktor değilim... ama yaptığın şey senin için hiç iyi değil.
Sei que ainda não sou médico... mas o que estás a fazer só te faz mal.
Haydi yapma. Bir hastayı karşılamanın yolu bu değil Doktor, eğer işin buysa? Doktor?
Não é maneira de saudar um doente, doutor, se é que é mesmo médico...
Bana gereken doktor değil.
Talvez possa ajudar. - Não preciso.
Uyanacak değil mi doktor?
Vai acordar, verdade, doutora?
Harika mı? Hayır doktor, bu harika değil.
Não é nada excelente.
Böylece doktor ya da hemşire değil, sağlık görevlisi olduğunu anladım.
Daí ter concluído não ser médica ou enfermeira, mas sim paramédica.
Odağınız bu olsun. İyi not peşinde koşmak değil. Çünkü onlar, iyi bir doktor olacağınızı asla göstermez.
Deixem que isso seja o vosso objectivo e não as notas... que não vos dizem nada do tipo de médicos que vão ser.
Bronş temizleme cihazı ile bir süre idare edebileceğini düşünen birçok doktor vardı, değil mi?
Há doutores que acham que a máquina BAL teria trabalhado, certo? - Há sempre opiniões diferentes.
- Çaylak bir şef doktor için fena değil.
- Nada mau para um novato.
Söylesene, Dan doktor degil de hemsiresin ha?
Então, Dan... Enfermeiro, não médico?
Doktor, sana tüm kartlarımı göstermemi beklemiyorsun, değil mi?
Doutor, não está à espera que eu lhe mostre as cartas todas, está?
Paniğe kapılma, Doktor- - bu kadar yaklaşmışken değil.
Não perca o animo Doutor, agora que estamos perto.
Değil, cidden, Doktor. Tam bir psikiyatrik değerledirme için beni revire götürmek isteyebilirsin.
Não, sério doutor, você poderia me levar para um exame completo.
Bu sıradan bir telefon değil, Doktor.
Isso não é uma chamada qualquer, doutor.
Doktor Jackson hala kendinde değil ama Doktor Warner iyi olacağını düşünüyor.
O Doutor Jackson ainda está inconsciente mas o Doutor Warner acha que ele vai ficar bem.
Ruby bir renk değil Doktor.
Ruby não é uma cor. Ruby é uma menina.
Emin ol ki Doktor Von Braun büyük bir bilim adamı ama benim kahramanım değil.
claro... o Dr. von Braun é um grande cientista... mas não é o meu herói.
Çünkü siz kötümsersiniz, sizin doktor olduğunuzdan değil.
Porque é um cínico, não porque é médico.
O bir doktor, veteriner değil.
- Ele é médico, não veterinário.
Doktor Wigand, neler olabileceğinin farkındasınız, değil mi?
Dr. Wigand, compreende o que pode acontecer, não?
Doktor Holmes, eşinizle dans etmemin mahsuru yok değil mi?
Dr. Holmes, não se importa que eu dance com a sua mulher?
O Doktor Holmes değil, öbürü de eşi değil. Tamam mı?
Ele não é Dr. Holmes, e ela não é a mulher dele!
Siz ne dersiniz? Öyle değil mi? Doktor Big.
Estou certo, Sr. Beg?
Doktor, önemli değil, gerçekten.
Sr. Doutor, está tudo bem, a sério.
Tam sana göre bir doktor, değil mi?
Este seria o médico certo para ti, não era?
Dedektif, Bayan Weber'in, Doktor Ott tarafından taciz edildiğini iddia ederek karakola geldiği gün, siz görevdeydiniz değil mi?
O detective estava de serviço quando Miss Weber alegou que fora abusada pelo Dr. Ott?
Doktor, bu mümkün değil.
É impossível, Doutora.
Bir şey değil, Doktor.
- Obrigado Capitão.
Yiyecek ve doktor gönderin. Ulusal Muhafızları değil.
Mandem ajuda, não mandem a Guarda Nacional.
- Doktor Künstler, Doğum lekesi kenarda olmalı önünde değil!
Dra. Kunstler, o sinal de nascença é de lado e não à frente.
Öyleyse sadece doktor Pratt değil, sende işin içindesin.
Então, não é só o Dr. Pratt. É também o senhor.
"Hey, doktor o benim kıçım değil"
"Doutor, isso não é o meu recto."
Doktor der ki, "Bu da benim termometrem değil"
Ele diz : "Isso também não é o meu termómetro".
O doktor yüzünden oldu bu değil mi?
Trata-se daquele médico, não é?
Tanrı aşkına değil mi ama doktor?
"Só pela graça de Deus", não é, doutor?
Pansuman yapan biri ya da sağlık sigortası memuru değil... gerçek bir doktor.
Não alguém que fará ligaduras, ou trabalho de secretária, mas sim uma verdadeira médica.
İşte bu yüzden doktor oldum ben. Sen de öyle, değil mi?
Foi por isso que me tornei médico.
Doktor, bensiz gitmek gibi aptalca bir şeyler yapmaya... kalkmazsın, değil mi?
Não vai fazer a besteira de tentar fugir, não é?
- O değil, o bir doktor.
Ele não é.
Sonsuza dek tabiatın kurallarını aldatamazsın, değil mi doktor?
Não se pode brincar com a natureza para sempre.
Doktor Travis, değil mi?
É o Dr. Travis?
Ve harhangi bir doktor degil, Iyi yahudi bir doktor.
E não é um médico qualquer. Um médico judeu porreiro.
Ben bir sigorta müfettişiyim, doktor değil.
Ela não me devia ter dado aquela responsabilidade. Eu sou investigador e não médico.
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi ya 25
değil mi çocuklar 56
değil mi efendim 66