English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Evli mi

Evli mi Çeviri Portekizce

533 parallel translation
- Onunla evli mi sence?
- Acha que são casados
- Evli misiniz? - Ben mi? Hayır.
- É casado, Sr. Deeds?
Evli mi?
Está casado?
Evli mi?
É casado?
- Evli mi bekar mı?
- Casada ou solteira?
- Evli mi? - Hayır!
É casado?
- Değilsiniz değil mi... - Evli mi?
... às circunstâncias.
- Evli mi?
- Casado?
Bu kabilenin adamları da Muntala gibi çok evli mi?
Os homens desta tribo são polígamos como o MuntaIa?
Onlar evli mi?
São casadas?
- Evli misin? - Evli mi?
- É casado, soldado?
Evli mi?
Ele é casado?
Raymond, Anne Larsen evli mi?
- Raymond, Larsen é casada?
- Ne kadar süredir evlisiniz? - Evli mi?
- Há quanto tempo estão casados?
- Hala evli mi?
- Ainda está casado?
- Kızınız evli mi?
- Sua filha está casada?
Kızkardeşlerin evli mi?
As suas irmãs são casadas?
- Evli mi?
É casado?
Evli mi?
- É casado?
Bana söylesene, gerçekten Stacey evli mi? Acaba bu çocuğun babası kim?
Por falar nisso, a Stacey não é casada, quem será o pai da criança?
- Hey, gerçekten o ispanyolla evli mi?
- O espanhol é mesmo casado?
- Evli mi? Hayır, hayır.
- Também é casada?
Evli mi?
Casado?
Firefly evli değil. - Değil mi?
O Firefly não tem nenhuma mulher.
Bu seni evli kalmak istediğime ikna etmedi mi?
Isto não te convence de que eu quero continuar casado contigo?
Benimle evli değil mi?
Ela é casada comigo, näo é?
Söylesene, sen evli değilsin, değil mi?
- Você não é casado, pois não?
Yaşlı ve evli bir kadının böyle konuşması aptalca değil mi?
Não é ridículo uma velha senhora casada falar dessa maneira?
Neden mi, geçen sonbahar, genç bir evli kadın tapınağa gitmişti. O ve hizmetçisi dağlarda ölü bulundu.
Porque no Outono passado, uma jovem esposa foi ao templo e ela e a sua ama foram encontradas mortas nas montanhas.
- Evli falan değil, değil mi?
- É casada ou um algo parecido?
- Evli mi?
- Casada?
onlar evli mi?
- Eles estão casados?
Kimle evli olduğunu söyledin mi?
Não lhes disseste quem era o teu marido?
Öz kardeşine böyle bir soru sormak biraz tuhaf kaçacak ama evli değilsin, değil mi?
Olha, isto é uma pergunta estranha para se fazer a um irmão mas não és casado, ou és?
Elsa kanunen Billy ile evli. Değil mi?
Elsa está legalmente casada com o Billy, verdade?
John evli olduğunu söylemedi mi?
O John não lhe disse que é casado?
- Evli mi?
- Ele é casado?
Eşim mi? Evli değilim ki.
Não sou casado.
Bu tür terfiler evli erkekler için daha önemli, değil mi?
Estes assuntos de promoção são muito mais importantes para um homem casado, não são?
Sanırım, ben sizinle evli değilim değil mi?
Em não me casar consigo, talvez?
Siz evli değilsiniz, değil mi?
Não são casados, são?
Devlet Cephane Fabrikası'nda yapılmış bir bomba ve metresiniz olan evli bir kadının şahitliği ile mi?
Uma bomba construída na Fábrica de Munição do Estado... o testemunho de uma mulher casada que é sua amante.
- Evli erkeklere mi düşkünsün?
- Gosta de homens casados?
Evli bir kadın için biraz sersemce bir şey değil mi sence?
Não acha um pouco insensato para uma mulher casada?
Evli değilsindir umarım, yoksa öyle mi?
Não é casado, por acaso, pois não?
Ama evli insanlar bir süre sonra birbirlerine ilgilerini kaybetlermez mi?
Mas as pessoas casadas perdem o interesse umas nas outras.
Ama evli kalmamızı gerektiren nedenler giderek tükenmekte, değil mi?
Não restam muitas razões para continuarmos casados, não é?
Evli değilsin, değil mi?
Não és casada, certo?
Ben eskiden bir vaizle evli olan ve kiliseye giden bir kadınım... ve diyebileceğim... Nonny'mi rahat bırakman gerektiği.
Eu sou uma igreja-ida mulher isso era casado por um pastor, e o que eu posso dizer é que você tem chega a partir meu Nonny só.
Evli bir insansınız, değil mi, bay Grady?
É casado, Sr. Grady?
- Evli değilsiniz, değil mi?
- Não é casado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]