English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hepsi benim hatamdı

Hepsi benim hatamdı Çeviri Portekizce

71 parallel translation
Hepsi benim hatamdı.
A culpa foi minha.
Hepsi benim hatamdı Sarah.
A culpa foi minha, Sarah.
Hepsi benim hatamdı diyorum size.
- Uma vez que era verdade! - Tudo isto foi por minha culpa :
Hepsi benim hatamdı!
A culpa foi minha!
- Üzgünüm, Jack. Hepsi benim hatamdı.
- Sinto que te desiludi.
Hayır, hepsi benim hatamdı.
Não, a culpa é minha.
Hepsi benim hatamdı, Don Gino.
É tudo minha culpa, Don Gino.
Hepsi benim hatamdı.
A culpa é toda minha.
Sadece neler olduğunu bilmek istedim. Hepsi benim hatamdı.
Só quero que saiba que todo o ocorrido foi culpa minha.
Hepsi benim hatamdı.
Só minha.
Hepsi benim hatamdı.
Foi tudo culpa minha.
Hayır. Hayır, hepsi benim hatamdı.
Não, não, a culpa foi minha.
Biliyorsun hepsi benim hatamdı.
Tu sabes que é tudo minha culpa.
- Hiçbir şey, hepsi benim hatamdı.
- Não foi nada, foi culpa minha.
Evet, Chase. Hepsi benim hatamdı.
Sim, Chase, isto foi tudo culpa minha.
- Hepsi benim hatamdı.
Machucá-los?
Hepsi benim hatamdı.
Desculpa. Foi tudo culpa minha.
Hepsi benim hatamdı
Minha culpa.
Ama ben gideceğim çünkü hepsi benim hatamdı.
Mas eu vou para o inferno, porque é tudo culpa minha.
Hepsi benim hatamdı.
Foi tudo minha culpa.
- Hepsi benim hatamdı.
- A culpa é minha.
Hepsi benim hatamdı.
Eu sou a culpada disto todo.
Hepsi benim hatamdı.
Quero dizer, isto é culpa minha.
Hepsi benim hatamdı Jason.
A culpa foi minha, Jason.
Anlaşılıyordu ki hepsi benim hatamdı.
Acontece que, era mesmo culpa minha.
Hepsi benim hatamdı.
Esta coisa toda foi culpa minha.
Hepsi benim hatamdı, öyle değil mi?
Foi tudo culpa minha, não foi?
Daha yeni havalanmıştık ki nerede hata yaptığımı hâlâ hatırlayamıyorum ama hepsi benim hatamdı.
Mal levantámos voo. Ainda não... Não me lembro onde errei.
Hepsi benim hatamdı.
É tudo culpa minha.
Hepsi benim hatamdı.
- A culpa é minha.
Hepsi benim hatamdı!
Foi tudo culpa minha!
Hepsi benim hatamdı.
Falhei desta vez.
Benim yüzümden! Hepsi benim hatamdı!
É tudo culpa minha!
Hepsi benim hatamdı.
O erro foi meu.
Tamam, öyleyse hepsi benim hatamdı.
Ok, então isto é tudo culpa minha.
Hepsi benim hatamdı.
Foi tudo por minha culpa.
Hepsi benim hatamdı.
Foi culpa minha.
- Hepsi benim hatamdı.
- É tudo por minha culpa.
Ama hepsi benim hatamdı senin değil.
A culpa foi minha. Não tua.
Hepsi benim hatamdı.
A culpa foi minha, na verdade.
Benim hatamdı. Hepsi.
Foi tudo culpa minha.
Hepsi benim hatamdı.
A culpa foi toda minha.
Hepsi benim hatamdı.
Essa foi a minha fraqueza.
bunların hepsi, benim hatamdı.
É tudo culpa minha.
Hepsi kötü komuta zincirinin sonucuydu ve o benim hatamdı.
Foi tudo resultado de uma péssima estrutura de comando. E isso foi uma falha minha.
Hepsi benim hatamdı.
Lamento muito.
- Hepsi benim hatamdı.
- É tudo culpa minha.
Sonuçta hepsi benim hatamdı.
Nem sabia que os tinhas roubado.
Olanların hepsi... Benim hatamdı.
O que aconteceu... foi culpa minha.
Hepsi benim hatamdı. Alo, Megan.
Foi tudo culpa minha.
Benim hatamdı hepsi, sadece benim.
Foi tudo por causa de mim. Foi por minha causa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]