Hepsi bu kadar mı Çeviri Portekizce
794 parallel translation
Hepsi bu kadar mı?
Isso é tudo?
- Hepsi bu kadar mı?
- Isso é tudo o que deseja?
Hepsi bu kadar mı? Seninle birlikte mi 28?
Não é muita gente, 28 para ti e Sarah?
- Hepsi bu kadar mı?
- É tudo?
- Hepsi bu kadar mı?
- Isso é tudo?
- Hepsi bu kadar mı?
Bem, se isso é tudo...
Hepsi bu kadar mı?
É tudo?
- Hepsi bu kadar mı, Bay Wallace?
- E tudo, Mr. Wallace?
- Hepsi bu kadar mı?
- Algo mais?
- Hepsi bu kadar mı dedim?
Dentes estalando, joelhos dobrados.
- Yani hepsi bu kadar mıydı?
- Quer dizer que isso foi tudo?
Hepsi bu kadar mı?
É só isso?
Hepsi bu kadar mıydı?
Isso é tudo?
- Hepsi Bu kadar mı Efendim?
- É tudo, Capitão?
Hepsi bu kadar mı, Bay Flaunce?
Isso é tudo, Sr. Flaunce?
General, hepsi bu kadar mı?
Muito bem general.
- Hepsi bu kadar mı?
Isso é tudo?
Hepsi bu kadar mı?
É tudo o que leva?
Kılıcını buraya koyup şöyle demiştin : "Hepsi bu kadar mı, kör?"
Puseste tua espada aqui e disseste " Isso é tudo, cego?
" Bütün hepsi bu kadar mı?
" Isso é tudo o que tens?
Hepsi bu kadar mıydı?
Era esta a quantidade?
Hepsi bu kadar sanırım.
Bem, penso que é tudo.
Evet sanırım hepsi bu kadar.
Bem... ... acho que é tudo.
Açık konuşayım Bay Golyat, haksızlık gördüm mü... düzeltene kadar rahat edemem, hepsi bu.
Na verdade, Sr. Golias, quando vejo algo de errado, não resisto até estar tudo certo, só isso.
- Hepsi bu kadar mı?
Só?
- Hepsi bu kadar mı?
- Só isso?
Sanırım hepsi bu kadar.
Bem, acredito que isso é tudo.
Sanırım hepsi, bu kadar eder.
Acho que é quanto valem.
Sanırım hepsi bu kadar.
Acho que é tudo.
Sanırım hepsi bu kadar.
Acho que está tudo.
Adım at, dur. Hepsi bu kadar. Yapılacak tek şey.
Você fica aqui e você ali.
Sanırım şimdilik hepsi bu kadar.
Acho que é tudo, por agora.
- Peki, hepsi bu kadar mı?
- É tudo que pode nos contar?
Üçe kadar sayacağım. Hepsi bu ve sonra gideceğim.
Vou contar até três, mais nada, e depois irei embora.
Geçtiğimiz 15 yıl içinde kendi başıma para ve gümüş olarak 30 paund para kazandım. Hepsi bu kadar.
E é tudo.
- Hepsi hepsi Ölçüm meselesi. eğer odalar birbirinin ayni ise, sanırım bu da diğeri kadar güzeldir.
- É só uma questão de medições... e se estas salas são idênticas, penso que este serve tanto como o outro.
Korkarım hepsi bu kadar.
Receio não haver mais.
Hepsi bu kadar mı?
Quero pensar que está aqui para proteger a carruagem, os víveres, os cavalos... Só isso?
- Şey, sanırım hepsi bu kadar.
- Bem, acho que é tudo.
Hepsi bu kadar mı?
Você devia estar mesmo aterrorizado. Oh!
Sanırım hepsi bu kadar. Sabrınız için teşekkür ederim.
Bem, penso que é tudo e obrigado pela vossa paciência.
Pekala, sanırım hepsi bu kadar.
Acho que é tudo.
Sanırım hepsi bu kadar.
Penso que é tudo.
İstediğim kadar yaşayacağım, hepsi bu mu?
Eu apenas viverei o tempo que eu quiser. É isso?
Sanırım, hepsi bu kadar.
E acho que é tudo.
Biraz daha sabretmek lazım. Hepsi bu kadar.
Só tens que ficar o tempo suficiente, mais nada.
Şey, sanırım şimdilik hepsi bu kadar.
Obrigado.
Tamam, beyler, sanırım hepsi bu kadar.
- Senhores, é tudo.
Sanırım hepsi bu kadar, Bay Longtree.
Isso é tudo, Sr. Longtree.
"Hepsi bu kadar değilse seni parçalayacağım..."
"Se não me entregares tudo, irei cortar-te..."
Hepsi bu kadar sanırım.
Parece que é tudo.
hepsi burada 182
hepsi bu 3203
hepsi bu kadar 752
hepsi bu mu 684
hepsi bu kadar değil 32
hepsi bu değil 97
hepsi bu işte 16
hepsi bu da değil 19
hepsi bu kadardı 20
hepsi buydu 30
hepsi bu 3203
hepsi bu kadar 752
hepsi bu mu 684
hepsi bu kadar değil 32
hepsi bu değil 97
hepsi bu işte 16
hepsi bu da değil 19
hepsi bu kadardı 20
hepsi buydu 30
bu kadar mı 472
hepsi 500
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi senin olsun 16
hepsine 52
hepsi doğru 60
hepsi 500
hepsini 400
hepsi yalan 92
hepsi benim 57
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi senin olsun 16
hepsine 52
hepsi doğru 60
hepsi mi 80
hepsi o 61
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi benim hatam 120
hepsi aynı 112
hepsini al 58
hepsi o 61
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi benim hatam 120
hepsi aynı 112
hepsini al 58