Kaptanınız konuşuyor Çeviri Portekizce
174 parallel translation
Kaptanınız konuşuyor.
Fala o Capitão.
Kaptanınız konuşuyor.
Daqui fala o Capitão.
Kaptanınız konuşuyor!
Agora ouçam.
Kaptanınız konuşuyor. Konvoy sancak bordamızda.
Fala o Capitão O comboio que temos estado â espera está a estibordo.
Kaptanınız konuşuyor.
Fala o capitão.
Tüm tayfanın dikkatine. Kaptanınız konuşuyor.
Tripulação, fala o capitão.
Kaptanınız konuşuyor.
Aqui fala o Capitão.
Kaptanınız konuşuyor.
Tripulação, aqui é o Capitão.
Herkesin dikkatine. Kaptanınız konuşuyor.
Atenção, fala o Comandante.
Kaptanınız konuşuyor.
Fala o Comandante.
Tüm birimlerin dikkatine, kaptanınız konuşuyor.
Atenção, fala o Comandante. Estamos a subir.
Kaptanınız konuşuyor.
O vosso comandante a falar.
Kaptanınız konuşuyor, dikkatle dinleyin.
Daqui é o vosso capitão, por isso, atenção!
Yolculara önemli bir mesaj vermek üzere Kaptanınız konuşuyor.
É a Comandante com uma mensagem importante para os passageiros.
Bayanlar baylar kaptanınız konuşuyor. Sigaralarınızı söndürün ve kalkış için kemerlerinizi bağlayın.
Senhoras e senhores, o capitão acabou de acender os sinais de proibição de fumar e de apertar o cinto para podermos partir.
Bayanlar baylar, kaptanınız konuşuyor.
Senhoras e senhores, aqui é o capitão.
Lütfen dikkat! Kaptanınız konuşuyor.
Senhoras e senhores, atenção.
Yoldaşlar, kaptanınız konuşuyor.
Camaradas, é o comandante.
İyi akşamlar, kaptanınız konuşuyor.
Boa noite, senhores e senhoras, fala de novo o vosso capitão.
Kaptanınız konuşuyor.
Perfeito.
Sayın yolcular, kaptanınız konuşuyor.
Pessoal, aqui fala o vosso comandante.
Kaptanınız konuşuyor.
Senhoras e senhores... Fala-vos o comandante.
Kaptanınız konuşuyor.
Aqui fala o vosso raptor.
Tüm birimler, kaptanınız konuşuyor.
Atenção a todos. Fala o Capitão.
Kaptanınız konuşuyor.
Fala o comandante do avião.
Bayanlar ve Baylar, kaptanınız konuşuyor.
Senhoras e senhores, aqui é o seu capitao.
Kaptanınız konuşuyor. Operasyon talimini bölmemiz ve Tango Chaser grubuna katılmamız istendi.
Temos ordens para nos juntar ao grupo "Tango Chaser".
- Kaptanınız konuşuyor.
Fala o Comandante.
Tüm mürettabat, Kaptanınız konuşuyor
Todos prestem atenção, aqui é a Capitã...
Tüm birimler, Kaptanınız konuşuyor.
Todos os tripulantes, aqui é a capitã.
Kaptanınız konuşuyor.
Senhoras e senhores, ê o capitão.
Tüm personel, Kaptanınız konuşuyor.
Todos os postos, aqui é a Capitã.
Bayanlar ve Baylar, kaptanınız konuşuyor.
Senhoras e senhores, daqui fala o capitão.
Kaptanınız konuşuyor.
Este é o capitão.
kaptanınız konuşuyor.
Daqui fala o capitão.
Herkesin dikkatine kaptanınız konuşuyor.
Atenção a todos, fala o capitão.
Herkes dinlesin Kaptanınız konuşuyor.
Atenção a todos, fala o capitão.
- Kaptanınız konuşuyor.
Aqui fala o vosso comandante.
Kaptanınız konuşuyor.
Daqui fala o vosso comandante.
Kaptanınız konuşuyor.
Fala o vosso comandante.
Bayanlar, Baylar, kaptanınız konuşuyor.
Senhoras e senhores, fala-vos o capitão. Bem-vindos a bordo.
Kaptanınız konuşuyor.
Fala o comandante.
Kaptanınız konuşuyor. Siyah kod.
Código preto!
Kaptanınız konuşuyor.
Fala-vos o capitão.
Enterprise'ın Kaptanı James T. Kirk konuşuyor, Birleşik Gezegenler Federasyonundanız.
Fala o Capitão James T. Kirk da nave estelar Enterprise, da Federação dos Planetas Unidos.
Kaptanınız Oveur konuşuyor.
Fala o Comandante Oveur.
Bayanlar baylar kaptanınız konuşuyor.
Senhoras e senhores, o comandante acabou de ligar o "proibido fumar",
Kaptanınız Roger Campbell konuşuyor.
Fala o vosso comandante, Roger Campbell.
Kaptanınız konuşuyor.
Aqui fala o capitão.
Kaptanınız konuşuyor.
Daqui fala o vosso piloto.
Kaptanınız Jack Byrnes konuşuyor.
Aqui é o capitão Jack Byrnes.
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşuyoruz 54
konuşuyorlar 21
konuşuyorduk 20
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşuyoruz 54
konuşuyorlar 21
konuşuyorduk 20
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107