English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lanet olası

Lanet olası Çeviri Portekizce

11,941 parallel translation
Hadi, Jordan, aç şu lanet olası telefonu!
Vamos, Jordan. Atende a merda do telefone!
Ölmeye hazır mısınız, lanet olası zombiler?
Prontos para morrer, zombies desmiolados de merda?
Bu lanet olası yerden çıkmak istemiyorum!
Não! Não quero sair desta merda!
Lanet olasıca kelime neydi?
Qual é o raio da palavra?
Şu lanet olası şeyler bütün gün canımı yakıyor.
Esta porcaria chateou-me todo o dia.
Lanet olası kapıları açın!
Abram o raio dos portões! Espalhem-se!
Lanet olası vali benim.
Sou o raio do Governador.
Lanet olası sarhoş.
Maldito bêbado.
O ise lanet olası bir kâbus!
Ela é um pesadelo.
Beni burada çıkmaza soktun seni lanet olası. [Burun çekme sesi]
Puseste-me numa situação muito delicada, seu filho da mãe.
Bütün lanet olası gün boyunca arayıp durdum!
Procurei! O dia todo.
Kimse paramla kendini lanet olası bir kedi yapmayacak! Artık odaklanabilir miyiz?
Ninguém se vai transformar num maldito gato com o meu dinheiro!
Bütün bu lanet olası karışıklık için çok üzgünüm.
Perdoe-me por toda esta confusão.
Lanet olası şey.
Uma coisa estranhíssima.
Ver şu lanet olası tüfeği!
Dê-me a porra da arma!
- İndir şu lanet olası silahı!
- Largue a arma! - Dois...
Lanet olasıca beş yıllık ilahiyat fakültesinin sana katkısı bu olur işte.
É o que cinco anos num seminário faz por você.
Lanet olası duble çikolatalı kekler!
Malditos queques de chocolate duplo!
O lanet olası kindar herifin boğazını polis beni her gittiğim yerde takip etmeseydi kendi ellerimle sıkardım.
Seria um prazer estrangular aquele maricas vingativo, se a Polícia não estivesse a seguir-me, para onde quer que vá.
Senden lanet olası bir şeyi yapmanı istedim ama onu bile beceremedin. Tamam be.
Pedi-te para fazeres uma coisa e nem isso fizeste.
Adın lanet olası bir kapıda yazsa bile duvarlara bağlanmaman gerektiğini öğrenmelisin.
Mesmo com o nome da porta, tu tens de saber que não deves ganhar afeição a umas paredes.
Şimdi çözün beni lanet olasılar!
Agora, libertem-me, raios!
Lanet olasılar.
Oh, malditos sejam.
Ama beni ciddi suçlara sürükleyenler bir sosyete hanımefendisi ile lanet olası bir rahibe oldu.
Mas as duas que me arrastaram para a prevaricação grave foram uma senhora da sociedade e uma maldita freira!
Lanet olası hayvana dersini verdim.
Domei a maldita besta.
Kapa şu lanet olası alarmı!
Liguem a porra do alarme!
Şimdi ellerinde parti numaraları var. Sahte klinikteki lanet olası kamera kayıtların var.
Agora o MP tem os números dos seus lotes, têm-no numa maldita câmara nesta clínica falsa.
Annesin, arkadaşsın, lanet olası bir insansın.
És uma mãe, uma amiga, a porra de um ser humano.
Neden bu lanet olası şeyi yapmak zorundasın ki?
Porque é que tens de tornar tão difícil sê-lo?
Hayır ismi lanet olası telefonda söylenen bir ortak olmak istiyorum.
Não, quero ser o tipo de sócio que tem o seu nome dito no telefone.
Taciz değil lanet olası!
Não vou assediar o nosso suporte.
Bekleyin dedim, lanet olasıca.
- Disse para esperares, porra.
Salak lanet olası ben.
Uma estupidez.
Lanet olası.
Cabrão.
Ama lanet olası bir an vardı.
Mas houve um momento.
Lanet olası puşt.
Parvalhão.
Lanet olası aile işleri.
A merda do negócio de família.
Kendinizi lanet olası TMZ mi sandınız, fotoğrafımı çekiyorsunuz?
Pensas que és da TMZ, para me tirares fotos?
Lanet olası bir sosisten dolayı mı üzgünsün?
Estás chateado por causa de uma salsicha?
Birisi lanet olası hava kilidini kapatsın!
Fechem o raio daquela escotilha!
Lanet olasıca kızlar.
- Quatro raparigas.
Senin lanet olası fino köpeğin hiç değilim!
Não sou o teu cãozinho!
- Hareket edip durma lanet olası!
- Por favor, pára! - Pára de te mexer, foda-se! - Pára!
Lanet olası kapıyı aç!
Abre a merda da porta!
Senin lanet olası bir... süper kahraman gibi göründüğünü söylemişti.
Ele disse que parecias... um maldito super-herói.
Lanet olası piçlerden başka bir şey değilsiniz!
Anormais de merda!
Sen lanet olası...
És tão...
Söylesene lanet olası.
Diz-me, raios te partam.
Lanet olası!
Santo Deus.
- Lanet olası!
- Caraças!
Yap lanet olası! Dan!
Agora, porra Dan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]