English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lanet olasıca

Lanet olasıca Çeviri Portekizce

1,108 parallel translation
Yine o lanet olasıca Luau Lounge olmasın.
- Outra vez o "Luau Lounge", não!
Hayır, Jack! Lanet olasıca küçük kardeşin canına okuyor! Jack, Jack elim!
E se o teu maninho te dá uma lição, hã?
Şu lanet olasıca şeyi bırak! Beni deli ediyor!
Acaba com essa porra, pões-me doido!
- Bu lanet olasıca da ne Carl?
- O que é isto? - Um ser humano morto.
Lanet olasıca Giant!
Gigante!
Bu adamlar ölüyor! Kürek çek, seni pislik! Hadi, kürek çek, lanet olasıca!
Continua remando, imbecil.
Bu lanet olasıca şeyi hemen kayda alın!
Filme tudo!
Hiçbir lanet olasıca bana iki kez saldıramaz!
Nenhum desgraçado me acerta 2 vezes.
Lanet olasıca, dişimin içine etti.
Parti um dente.
Bırak şunu, lanet olasıca!
Deixa isso em paz, porra!
Seni muayene etmemi istediğin için geldin, lanet olasıca hislerimi taktığından değil.
Você quer-me para lhe corrigir, porque não dar-lhe uma maldita sobre meus sentimentos. -
- Kıpırdama lanet olasıca.
- Você maldita que é pode ser certo.
Siz iki çocuğa her zaman şu lanet olasıca şeyi öğretmeye çalıştım ; mermisi olmayan bir silahla asla ateş edemezsin.
Se há alguma coisa Eu tentei ensinar-lhe dois meninos é que tu não disparar uma pistola sem uma bala na câmara.
Lanet olasıca, havada kalmayı beceremiyor mu?
O gajo não se aguenta no ar?
Ben bir avukatım, lanet olasıca!
Eu sou uma advogada!
Şimdi, şu lanet olasıca şeyi giy.
Agora, ponha isso às costas.
Lanet olasıca bir saldırı.
É preciso uma invasão.
Bana yalan söyledin, lanet olasıca.
Mentiu-me, raios.
Lanet olasıca.
Filho da puta.
Lanet olasıca SIM.
Maldito SIM.
Lanet olasıca!
Maldição!
Evet, lanet olasıca!
É, pois vão-se lixar!
Lanet olasıca!
Porra! Que merda!
Lanet olasıca!
- Arranja guira!
Lanet olasıca İngiliz meşesi!
Raio de madeiras inglesas!
Peki ya lanet olasıca serseri?
E aquele maldito vagabundo?
Hassiktir, lanet olasıca sefil herifler!
Porra! Porra, miserável!
Lanet olasıca bok herifler!
Monte de merda!
Lanet olasıca bok herifler!
Raio de monte de merda!
Ben lanet olasıca bir Katolik'im!
Sou o raio de um católico.
Sen sadece lanet olasıca bahsimi oyna.
Por isso, corre o raio da minha aposta.
Lanet olasıca bir bahisçi değil misin?
És um corretor de apostas ou não?
Lanet olasıca!
Cabrão!
Lanet olasıca!
Maldito cabrão!
Lanet olasıca suratını patlatabilirim.
Mexe-te ou estouro com o raio da tua cara.
Hislerim... Lanet olasıca hislerim.
A sensação... de que me portei mal.
- Lanet olasıca.
- Vai-te lixar.
Peter'ın lanet evinde lanet olasıca yeni yıl malikanesinde Peter'ın Lord olduğu benim ise İngiltere'den ayrıldığıma pişman olduğum yerde.
A porra da noite de Ano Novo na porra da mansão da porra do Peter! Onde o Peter pode brincar a ser o Senhor da Mansão e eu posso lamentar ter saído de Inglaterra.
Şu lanet olasıca karavan Sam Amca'nın gününden çok daha önemli hale geldi.
Aquela maldita roulotte é mais popular... que o "dia do tio", numa casa de mulas.
Karıştırmaya devam et, lanet olasıca!
Rema, foda-se!
O lanet olasıca gangster bozuntusunun kadınını ellemesine göz mü yumacaksın?
Vais deixar o cabrão do italiano fazer o que quer com a tua mulher?
O lanet olasıca üç deniz kabuğu nasıl kullanılıyor?
Como é que funciona aquela cena das três conchas?
- Öldürün şu lanet olasıca şeyi!
- Matem o maldito.
Buraya gel lanet olası.
Vem cá, minha... Vem cá!
Lanet olasıca şey kulak zarımı kemiriyor!
Este maldito bicho está comendo o meu tímpano.
Lanet olasıca.
Raios você.
Lanet olasıca turistler.
Malditos turistas.
Gel buraya, seni lanet olası.
Anda cá, seu merdas.
Lanet olası ne konuştuğumu iyi biliyorsun.
Sabes muito bem do que estou a falar. Vamos cá ver.
Ayrıca, lanet olası rütben nerede?
E onde é que estão a porcaria das suas faixas?
Sen başını belaya sokarsın, ben de seni kurtarırım. Lanet olası görevim bu.
metes o coiro em sarilhos e estou cá eu para o safar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]