Ne demezsin Çeviri Portekizce
682 parallel translation
Ya! Ne demezsin ama!
Sim, o que vi é um fracasso.
- Ne demezsin ama!
- Certamente.
- Ne demezsin!
- E de que modo.
- Ne demezsin.
- Nada disso.
- Uykulu mu? Ne demezsin.
- Bem pode dizê-lo.
- Ne demezsin! Saçmalama.
Um escândalo neste momento arruinaria o espectáculo.
- Ya, ne demezsin!
- Ah, é?
Ne demezsin, her şey yoluna girecek.
Claro que vai. Tudo se...
Ne demezsin, ne istiyorsa ver ona.
Claro, dá-lhe tudo o que ele quiser.
- Ne demezsin.
- Esperto demais.
- Ne demezsin.
- Sim, sem dúvida.
- Ne demezsin!
- Nem que o diga.
- Ne demezsin, ben ve çırak hep güleriz.
- Eu e o miúdo divertimo-nos.
Ne demezsin.
Emocionante.
Bir numara olurduk! - Ne demezsin.
- Seríamos os melhores!
Tabii, ne demezsin.
Pois, eu sei.
A tabii, ne demezsin.
- Pois, claro que está.
- Ne demezsin?
- Eu aposto.
Ne demezsin.
- Esplêndida.
- Ne demezsin. Eyaletteki bütün viskileri içip bitirecek.
Quando beber todo o whiskey do distrito, fica curado.
Evet, ne demezsin! Kalsın!
- Claro, mas não para mim.
Ne demezsin. Dezenfekte etmek zorunda kalacağız gibi.
Sim, teremos que desinfectá-los.
Ne demezsin.
Sim.
Evet, ne demezsin.
Sim, claro.
Ne demezsin!
Que barbaridade!
- Ne demezsin...
- Isso...
- Ya, ne demezsin?
- Tenho a certeza que sim.
Ya, ne demezsin!
É uma boa ideia.
- Ne demezsin?
- Não me digas?
Ne demezsin?
Qual quê!
- Ne demezsin.
- Há e é grande.
Ne demezsin.
Sim, claro.
Evet, ne demezsin.
E pois. E esta?
Ya, ne demezsin!
Ah, claro!
- Ne demezsin.
- Há coisas piores
Yaaa, ne demezsin, şu andan itibaren göreceğin tek şey, nezarethane alanındaki monitörlerden göreceklerin olacak.
Ai é? Tudo o que vires agora será através dos ecrãs da área restrita. Levem-no daqui!
Ne demezsin.
Quem diria? Demais!
- Ne demezsin.
- Eu que o diga.
- Tabii ya, ne demezsin.
- Morreu, o caraças.
Güzel bir gün, ne demezsin. Unutulmaz bir gün.
Sim, Schugger-Leo, é um dia inesquecível!
Ne demezsin.
O diabo é que dormi.
Ne demezsin, Griff.
O raio é que é, Griff.
Ne demezsin, kazma!
Tenta outra vez, idiota.
Ne demezsin. Minik kalp çok hoş.
Grande coraçãozinho.
- Ne demezsin.
-... Conta Iá.
Belkide sadece ilkel insanlardı Ne demezsin?
- Podiam apenas ser primitivos.
Ne demezsin, korkuluk gibiyim!
Tens razão, um espantalho.
Ne demezsin.
Não me diga?
Harika bir adamsın Jack. Ne demezsin.
- És um grande tipo, Jack.
- Ne demezsin!
- Sim, sim!
- Ne demezsin.
- Não diga?
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49