English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne demiştim sana

Ne demiştim sana Çeviri Portekizce

594 parallel translation
Ne demiştim sana? Seninle uzlaşmak istiyor.
- Mas nunca lá estive.
Ne demiştim sana? Suçu kabul et, gerisini Early'e bırak. seni her zaman kurtarır.
Lembras-te do que te disse? " Deixa tudo nas mãos do Early.
İşte Hans, ne demiştim sana?
Então, Hans. O que te disse?
Ne demiştim sana?
O que vos disse?
Ne demiştim sana?
O que é que eu lhe disse?
Ben ne demiştim sana?
Que foi que te disse, Rudy?
Ne demiştim sana?
O que te disse?
Ne demiştim sana?
Este tipo não é bom?
İşte, ne demiştim sana?
Aí está, não lhe disse?
Ne demiştim sana?
O que é que eu te disse?
Ne demiştim sana?
Que é que eu te disse?
Sana ne demiştim?
O qué disse?
Sana adım ne demiştim?
- Adoro fazer os chuis de trolhas.
- Ben sana ne demistim?
- O que te disse eu, Joe?
Sana ne demiştim?
Que te disse eu?
Sana ne demiştim? Tam kalite bir eğlence değil mi?
que vos disse Não é um sítio bestial?
Sana Abilene'de ne demiştim?
Não te esqueceste do que te disse em Abilene?
Sana ne demiştim?
Que foi que lhe disse?
Sana ne demiştim?
O que é que eu sempre Ihe disse?
- Sana ne demiştim ben?
- Que foi que te disse Lina?
Sana ne demiştim?
Então, eu avisei-te...
- Sana ne demiştim, anne?
- Que foi que eu disse?
- Ben sana ne demiştim?
- Maggie, não lhe disse?
- Kuzeyle ilgili ne demiştim ben sana?
Viu o que lhe disse sobre o pessoal do Norte?
Ben sana ne demiştim?
Que te tinha dito?
Bunun hakkında sana ne demiştim?
O que é isto?
- Sana ne demiştim?
- O que é que eu disse?
Sana ne demiştim.
O que é que eu sempre disse?
Sana ne demiştim?
O que te disse?
Ben sana ne demiştim?
O que te disse?
Merhaba Jeff. - Sana ne demiştim?
- O que lhe disse?
Sana ne demiştim?
Não lhe disse?
Charlene'i arayıp ona, herşeyin yolunda olduğunu söylesesem mi acaba? Ben... - Sana ne demiştim?
Eu... aches que telefone à Charlene para lhe dizer que está tudo bem?
Ben sana ne demiştim?
O quê que eu te disse?
Gördün mü, sana ne demiştim?
Viu o que eu Ihe disse?
- Sana ne demiştim hatırlıyor musun?
- Já esqueceste o que eu te disse?
Sana akademiye başladığımız ilk gün ne demiştim?
Que foi que te disse no primeiro dia da academia?
Sana ne demiştim?
Não te contei?
Sana MacGyver için ne demiştim?
Que te tinha dito sobre o MacGyver?
Baldrick, bu otlakçı haylazların suratına kapıyı çarpmazsan, ne yaparım demiştim ben sana?
- O que foi que te disse, Baldrick, se não batesses a porta na cara destes vadios?
Sana ne demiştim?
Que lhe tinha dito?
- Şimdi sana ne demiştim hatırla.
Lembre-se daquilo que lhe disse!
Sana bu şamata için ne demiştim ben?
- Não te avisei dessa música?
Ben sana bu resimlerle ilgili ne demiştim?
- E a merda dos retratos?
Sana ne demiştim?
Não te disse?
- Gördün mü? Sana ne demiştim?
- É o que te disse.
Sana ne demiştim?
Não me ouviste?
Sana ne demiştim, Hastings?
O que é que eu lhe disse, Hastings?
Lisa, Sana bu saksafon şeyini evde çalman konusunda ne demiştim?
Lisa, o que é que eu te disse acerca de tocares esse saxofone qualquer coisa em casa?
Ne demiştim ben sana.
Que te disse?
- Ne demiştim ben sana?
- Que te disse eu? Que te disse eu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]