English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne demiştim

Ne demiştim Çeviri Portekizce

1,122 parallel translation
Ne demiştim sana...
Não te disse...
Connie, sana odama girmen konusunda ne demiştim?
Connie, que te disse acerca de vires ao meu quarto?
Ne demiştim sana?
O que disseste? Dá-me essa maça!
Ne demiştim ben sana?
Que te disse?
- Size ne demiştim?
- O que vos disse?
Sana bu bitkilerin sulanması için ne demiştim, ha?
O que é que eu te disse sobre regar as plantas?
Ne demiştim ben sana?
Que é que te disse?
- Ne demiştim?
- O que disse eu?
Bart ne demiştim. Babanın kafasını çizme.
Bart, já disse para não desenhar na cabeça do seu pai.
Mahkeme salonunda sana ne demiştim?
- O que é que te disse no tribunal?
Buraya gelmeden önce bana sorduğunda... ne demiştim?
Quando me perguntaste se podias vir para cá, que te disse?
- Ne demiştim ben sana?
- Baixote, que te disse eu?
Sana ne demiştim?
Eu não te disse?
Arabada yemek için ne demiştim?
E o que é que eu disse quanto ao comer no carro?
- Hey, size ne demiştim?
- Que vos disse já eu?
Ne demiştim sana? Onları geride bırakmadık işte.
Estavam onde os deixaste.
Seninle ilk tanıştığımda Chandler'a ne demiştim biliyor musun?
Quando te conheci, sabes o que disse ao Chandler?
Sana ne demiştim?
Que te disse eu?
Persephone, yabancılarla konuşman hakkında sana ne demiştim?
Oh, isso é um pensamento bonito.
- Benimle zıtlaşman konusunda ne demiştim?
O que te disse sobre contradizeres-me?
Sana ne demiştim? Kırmızı alarm.
Os nossos replicadores não conseguem produzir órgãos holograficos compatíveis para ele.
- Size ne demiştim?
- Não te disse?
Ne demiştim, ne demiştim, ne demiştim?
Que é que eu te disse? Que é que eu te disse?
Size ne demiştim, çocuklar? İşte.
O que vos disse, miúdos?
İşime burnunu sokmama konusunda ne demiştim sana?
Eu não lhe disse para não se meter na minha vida?
Size ne demiştim?
o que te disse?
Sana ne demiştim?
O que é que lhe disse?
- Sana ne demiştim?
- O que foi que lhe disse?
- Sana ne demiştim?
- O que é que eu te disse?
Ne demiştim?
Não disse?
Sana ne demiştim?
O que é que eu disse?
Ne demiştim sana?
O que eu disse?
Ne demiştim?
Que foi que eu te disse?
Ya ne demiştim ben sana gülüyorsun işte!
Disse-te que era embaraçoso e tu ris.
Jill, ne demiştim sana?
Jill! Eu não te avisei?
Evet, ne demiştim?
O que é que eu disse?
Sana perdelerle ilgili ne demiştim?
O que te disse sobre as cortinas?
Size her zaman ne demiştim?
Sempre vos disse o quê?
İlk tanıştığımızda ne demiştim?
Que é que eu te disse quando te conheci?
Ne demiştim?
Que te disse eu, Tuck?
Ne demiştim, Jasad?
Não lhe disse, Jasad?
Size ne demiştim?
O que te disse?
Size ne demiştim?
O que é que vos disse?
Ne demiştim?
Eu não lhe disse?
Zarfa bakarak içinde ne olduğunu.. .. söyleyebilirim demiştim.
Eu não disse que adivinho o que diz uma carta só de olhar para o envelope?
Ne demiştim?
Não lhe disse?
Sana ne demiştim ben? Sana ne demiştim ben?
Que é que eu te disse?
Ne demiştim?
Diz?
Sana ne demiştim Emira, bak TV adamları burada.
- Emira, o que é que eu te disse?
Sana ne kadar demiştim? - İki bin.
Quanto é que eu disse que ia ser?
Şimdi ne halt yiyeceğiz, demiştim komutanım?
Meu capitão, que raio fazemos agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]