English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne diyorsunuz

Ne diyorsunuz Çeviri Portekizce

1,763 parallel translation
- Evet, ne diyorsunuz?
- Então o que pensam?
Ne diyorsunuz siz?
Por que está dizendo isto?
Kumandan, ne diyorsunuz?
O que diz, comandante?
General, ne diyorsunuz?
Que pensa, General?
- Siz ne diyorsunuz bu işe?
E a isso você chama?
- Ne diyorsunuz komutanım?
Do que está a falar?
- Ne diyorsunuz?
Que conversa é essa?
Ne diyorsunuz peki, Bay Ralston? Bu şartlar ışığında, eşinizi geri istemekten hoşnut olmayacağınızı mı anlamalıyım?
Então digamos que você, Sr. Ralston... assume que não seria feliz voltar a ter a sua mulher reanimada nestas circunstâncias.
Buna ne diyorsunuz? Dümen
- E o leme.
Eee çocuklar ne diyorsunuz?
Esperem. Que estão vocês a dizer?
- Ne diyorsunuz?
- O que está a dizer?
- Ne diyorsunuz?
- O que quer dizer?
Buna ne diyorsunuz?
O que acha disto?
Ne diyorsunuz? Benim yaptığımı mı düşünüyorsunuz...
O que está a dizer?
Peki, bizim mahallemizdeki cinayetler için ne diyorsunuz?
- E o crime nesta zona?
Ne diyorsunuz?
O que é que dizes?
Birkaç mojito içerseniz içiniz ısınır. Ne diyorsunuz?
Uns mojitos talvez aqueçam o sangue.
Baylar, ne diyorsunuz?
Do que vocês estão a falar?
Ne diyorsunuz siz?
Estamos a falar do quê?
Peki ne diyorsunuz Bayan Miller?
Então o que diz Sra. Miller? Jeanie?
Ne diyorsunuz siz?
- O que está a dizer?
O oynadığınız şeye ne diyorsunuz bilmem ama Amerikan futbolu olmadığı kesin.
Não sei o que chamam àquela porcaria, mas com certeza não foi futebol.
Ne diyorsunuz?
O que você acha?
Peki yardım ettiği diğer araştırma projelerine ne diyorsunuz?
E quanto aos outros trabalhos de pesquisa em que ele ajudou?
- Ne diyorsunuz Bay?
- O que está a dizer, Mr. Botwin?
Ne diyorsunuz oğlum siz?
Estás a falar de quê?
Ne diyorsunuz, ekip Sıcaktan kavruldunuz mu?
Que dizem, malta? Alguém está sequioso?
Bay Cavanaugh bir açıklama yapacaktı. Buna ne diyorsunuz?
O Sr. Cavanaugh ia fazer um comunicado.
Acaba bu da, ne diyorsunuz, kuralların parçası mı?
Fará parte do...? Como é que lhe chamas, protocolo?
Ne diyorsunuz?
Que tal estou?
Eee, ne diyorsunuz?
Então, o que dizem?
Ne diyorsunuz siz?
Do que é que está a falar?
... hepsi aynı güzergâhı izliyor. Ne diyorsunuz? Sizce o bölgede mi çalışıyor?
E todas as outras vítimas, vejam isto, seguem o mesmo padrão.
Siz ne diyorsunuz ya?
- Que conversa é essa?
- Ne diyorsunuz?
O que estás a dizer?
Siz ona ne diyorsunuz bilmem ama ailem ona Su Mey der.
Não sei como você a chama, mas minha família a chama por Xiu Mei.
Ne diyorsunuz?
O quê?
Buna ne diyorsunuz?
O que acha disso?
Buna ne diyorsunuz?
Que tal isto?
Siz ne diyor... siz nasıl diyorsunuz, haydi baştan alalım.
Como é que vocês dizem? Vamos ver tudo desde o início?
Ne diyorsunuz? Kalp krizi mi?
O que acham?
Ne diyorsunuz onlara?
Como é que se chamam?
Ne diyorsunuz Yarbay?
Coronel, o que me diz?
Siz ne diyorsunuz?
Que acha?
Şu kısma ne diyorsunuz?
O que acham daquilo como frase?
Ne diyorsunuz?
- podíamos ir.
Ne diyorsunuz?
O que dizem?
Ülkede yaşanan şiddet için ne diyorsunuz?
Colocámos no terreno todos os recursos à nossa disposição incluindo o Exército e a Guarda Nacional para manterem as coisas a correr o mais calmamente possível.
Bana yalancı mı diyorsunuz, Mr. Monk? Dur ne yapıyorsun?
Está a chamar-me mentiroso, Sr. Monk?
Buna ne diyorsunuz?
E isto?
Takım siz ne diyorsunuz?
Levantem a mão para sermos cuidadosos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]