Ne diyebilirim ki Çeviri Portekizce
1,213 parallel translation
Ne diyebilirim ki?
O que posso dizer?
Daha ne diyebilirim ki?
Que mais há para dizer?
Ne diyebilirim ki?
Que posso eu dizer?
- Ne diyebilirim ki, Lim?
- Bem, Lem, o que posso dizer?
- Ne diyebilirim ki?
- Que posso dizer?
Ne diyebilirim ki.
O que é que eu posso dizer?
- Ne diyebilirim ki?
- Que quer que diga?
Ne diyebilirim ki? Bence yanlış kişiyle çıkıyorsun.
Acho que estás com a pessoa errada.
Ne diyebilirim ki? Ben de insanım. İnsanların bazı ihtiyaçları vardır.
Sou humana e os seres humanos têm necessidades.
Hoş geldiniz sevgili bayanlar daha ne diyebilirim ki.
É muito bem vinda, minha querida, mais do que posso dizer.
Gerçekten çok üzgünüm. Bu gecelik yeter diyorsan... - Ne diyebilirim ki?
Lamento muito, se quiseres dar por terminada a noite, entenderei.
Ne diyebilirim ki?
Que queres que eu diga?
O halde ne diyebilirim ki?
Por isso o que posso dizer?
Ne diyebilirim ki? Deli gibi sigara içiyor... ve tamamen mahvolmuş durumda.
Anda a fumar como uma chaminé e está completamente derreado.
Ne diyebilirim ki?
Que mais posso dizer?
Jack. Ne diyebilirim ki?
O que posso dizer dele?
Ne diyebilirim ki?
Que vou eu dizer?
- Ne diyebilirim ki?
- Que poderei dizer?
Ne diyebilirim ki.
Sabes, o que posso eu dizer?
Sana ne diyebilirim ki?
Que posso dizer?
Tanrı ilgi ister. Ve ne diyebilirim ki ;
Deus exige atenção e...
- Ne diyebilirim ki.
- Que posso dizer-te?
Ne diyebilirim ki?
O que queres que diga...
Ne diyebilirim ki baba? Hiçbir şeyi doğru düzgün yapamayacağımı söylemiştin. Sadece yarınki haberleri izle.
Pai... o que posso dizer?
Ne diyebilirim ki, Sayın Hakim?
" Bem, Sr. Juíz, sabe, o que posso dizer?
Ne diyebilirim ki? Bu işte amatörleri kullanırsanız olacağı budur!
O que estão eles à espera trabalhando com amadores?
- Ne diyebilirim ki?
- Que posso dizer? Boa sorte.
Ne diyebilirim ki? Çok lezzetliydi, ama oldukça pahalıymış.
Ela é estonteante, mas demasiado cara.
Başka ne diyebilirim ki?
Que mais posso eu dizer?
- Ne diyebilirim ki?
O que posso dizer?
Ne diyebilirim ki..
O que posso dizer?
Ne diyebilirim ki? Bu kız küçük canavarlara bayıIıyor.
A garota gosta de um monstro no seu homem.
- Ne diyebilirim ki?
- Que posso dizer, meu?
" Raymond hakkında ne diyebilirim ki?
" O que posso dizer sobre o Raymond?
- Oh, ne diyebilirim ki?
- O que posso eu dizer?
- Ne diyebilirim ki? Bugün harika bir iş çıkarmışsın, Çaylak, seninle gurur duyuyorum.
Fizeste trabalho excepcional hoje, novato, estou orgulhoso de ti.
Ne diyebilirim ki Carrie? Batı Yakası satışları beni mahvetti.
A representante das vendas na costa oeste lixou-me.
Ne diyebilirim ki?
Queres que diga o quê?
Kötü s.ktiler. Ne diyebilirim ki?
Fodi-a até cair para o lado. Que posso dizer?
Ne diyebilirim ki, buralarda Bird'e Bird denir.
Que posso dizer? Aqui, o Bird é apenas o Bird.
- Ne diyebilirim ki?
- Que posso dizer-lhe?
Ne diyebilirim ki, Gençtim, ve aşıktım ve geri kalan bölümün güzel gözüküyordu.
Que direi? Era jovem, estava apaixonado e tudo o mais em ti era lindo.
Ne diyebilirim ki?
O que posso eu dizer?
Ne diyebilirim ki?
O que te posso dizer? Estamos apaixonados.
Senin için bu kadar kolaysa, ne diyebilirim ki?
Sim. Alegra-me que para ti seja fácil.
Başka ne diyebilirim ki?
O que hei-de dizer?
Ne diyebilirim ki?
Que posso dizer, sou viciado em comédia.
Kızlar, kadınsı bir tarafı olan erkekleri beğeniyor Ne diyebilirim ki?
O que posso dizer?
Ne diyebilirim ki?
Que posso dizer?
- Ne diyebilirim ki? "Kimse Haybeden Ölmez."
- Ah pois é!
Diyebilirim ki, kafamda ne varsa hoşuna gitmese dahi, hatta anlamasa bile saygı duyuyor.
- Eu posso dizer tudo o que me apetece e até mesmo se ele não goste... até mesmo se ele não entende... ele respeita.
ne diyebilirim 136
diyebilirim ki 46
kirk 419
kırk 72
kira 164
king 176
kısa 87
kimi 527
killer 16
kingdom 19
diyebilirim ki 46
kirk 419
kırk 72
kira 164
king 176
kısa 87
kimi 527
killer 16
kingdom 19