Neye bakıyorsun Çeviri Portekizce
1,437 parallel translation
- Neye bakıyorsun sen?
Para onde está a olhar?
Neye bakıyorsun sen öyle?
Para onde está a olhar?
Neye bakıyorsun sen?
Para onde está a olhar?
Neye bakıyorsun?
Que estás à procura?
Neye bakıyorsun?
Estás a olhar para onde?
Neye bakıyorsun? Ne yapıyorsun?
O que procuras?
- Sen neye bakıyorsun, kaltak? - Tamam.
- Para onde estás a olhar, cabra?
- Neye bakıyorsun?
Estás a olhar para onde?
Neye bakıyorsun?
Estás a olhar para quê?
Neye bakıyorsun kahrolası dedim. "Ne?" dedi.
"Para onde raio estás a olhar?" E ele diz : "O quê?"
- Neye bakıyorsun?
- Estás a olhar para onde?
- Neye bakıyorsun?
- Estás a olhar para quem?
- Neye bakıyorsun sen?
- Para onde estás a olhar?
- Neye bakıyorsun?
- Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun?
Para onde é que estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen? Hey!
Tu estás a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun?
O que é que tu queres?
- Neye bakıyorsun sen? - Yok birşey
- Estás a olhar para onde?
- Neye bakıyorsun?
- Que estais a ver?
- Neye bakıyorsun?
- E vós para onde olhais?
Sen neye bakıyorsun ha?
E você o que vê, pendejo?
Neye bakıyorsun, bana tasvir et.
Mas você está olhando, descreva-o para mim.
Sen neye bakıyorsun öyle?
Para que raio é que estás a olhar?
- Neye bakıyorsun?
Estás a olhar para o quê? Estou a olhar para ti miúda?
Neye bakıyorsun sen?
Está a olhar para onde?
- Sen neye bakıyorsun öyle?
- Para onde é que estás olhar?
Neye bakıyorsun dostum?
- Para onde estás a olhar, meu?
- Neye bakıyorsun tatlım?
- Para onde estás a olhar, querida?
Hey, sen neye bakıyorsun geri zekalı?
Estás a olhar para onde, imbecil?
Neye bakıyorsun zenci?
Para onde estás a olhar, negro?
Tam olarak neye bakıyorsun?
Se ela quisesse pendurar fotografias, já o teria feito.
Neye bakıyorsun abi?
Para onde estás a olhar?
- Neye bakıyorsun?
- Estás olhar para onde?
Neye bakıyorsun?
Para onde está a olhar?
Neye bakıyorsun be sen?
Para que diabo está a olhar?
Neye bakıyorsun, Açsana şunu.
Estás a olhar para onde? Abre!
Neye bakıyorsun?
O que vês?
Sen neye bakıyorsun?
Para onde estás a olhar?
Ne oldu? Neye bakıyorsun?
Para onde estás a olhar?
- Neye bakıyorsun öyle?
- Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun?
O que você está olhando?
Öyle ağzın açık neye bakıyorsun?
Para onde é que estás a olhar com a boca aberta?
- Neye bakıyorsun?
- O que está a ver?
- Neye bakıyorsun?
- Para onde estão a olhar?
Peki sen neye bakıyorsun?
E tu estás a olhar para onde?
Neye bakıyorsun?
Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun?
- Estás a olhar para onde?
Neye bakıyorsun? !
Fish = Um novo prisioneiro.
Neye bakıyorsun sen?
- Está olhando o quê?
Neye bakıyorsun?
Estás a olhar para o quê agora?
Neye bakıyorsun?
- Para onde está a olhar?