English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neye bakıyorsun sen

Neye bakıyorsun sen Çeviri Portekizce

372 parallel translation
Neye bakıyorsun sen?
Para onde está a olhar?
Neye bakıyorsun sen?
Veja o que fez.
- Neye bakıyorsun sen?
- Para onde é que estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen?
Que estás a...?
Neye bakıyorsun sen?
Qu'é que tás a olhar?
Neye bakıyorsun sen? Ha?
Para onde é que está a olhar?
Neye bakıyorsun sen?
Para onde estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen? Defol git buradan.
Para onde é que estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen öyle?
Mas o que você está a olhar aí?
- Neye bakıyorsun sen?
- O que estas á procura?
Neye bakıyorsun sen? Hiçbirşeye.
- Para onde é que estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen?
- Para onde é que estás a olhar?
- Neye bakıyorsun sen?
- Estás a olhar para quê?
Neye bakıyorsun sen öyle?
Para onde é que estás a olhar?
Neye bakıyorsun sen?
Para que estão a olhar?
- Lânet olası neye bakıyorsun sen?
- Para que raio estás a olhar?
Ya sen neye bakıyorsun?
O que está olhando?
Sen neye bakıyorsun?
Para onde estás a olhar?
- Sen neye bakıyorsun?
- Estás a olhar para onde? A tua cara!
Sen neye bakıyorsun, serseri?
O que está olhando, puto?
Sen neye bakıyorsun öyle?
Estás a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun öyle?
Para onde estás a olhar?
Nereye... neye bakıyorsun sen? What are you... what are you looking at?
Estás...
- Sen neye bakıyorsun?
Estás a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun, kaltak?
Quer uma fotografia minha?
Sen neye bakıyorsun?
O que estão olhando?
Sen neye bakıyorsun?
Estás a olhar para quê?
- Sen neye bakıyorsun, dostum?
- Para onde está a olhar?
Sen neye bakıyorsun?
O que estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun lan?
Estás a olhar para quê?
Ve sen neye bakıyorsun, yeni çocuk?
Estás a olhar para quê, maçarico?
Sen neye bakıyorsun lanet olası?
Qual a foda Se você olhas?
- Sen neye bakıyorsun öyle?
Os rapazes estão a ficar loucos.
Sen neye bakıyorsun, eşek gözlü?
- Para onde estás a olhar, estrábico?
- Sen neye bakıyorsun!
Para onde estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun?
- Para onde estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun öyle, hokey topu?
Para onde estás a olhar, disco do hóquei?
Sen neye öyle dik dik bakıyorsun?
Estás a olhar para quê?
Sen neye bakıyorsun?
O que é que estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun?
Para onde está a olhar?
Sen neye bakıyorsun öyle?
Hei, Hei! Estás a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun?
Este fulano não vai nos ajudar.
Sen neye bakıyorsun?
Estás a olhar para onde?
"Sen neye bakıyorsun?"
"Estás a olhar para onde?"
Sen neye bakıyorsun?
Para o que estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun? - Ben mi?
- Para onde estás a olhar?
Sen neye bakıyorsun orada?
Para onde olhas?
Sen neye bakıyorsun ihtiyar?
por que me está vendo, amigo?
Sen neye bakıyorsun?
- Está a olhar para onde?
Sen neye bakıyorsun öyle? Hey!
Estás a olhar para onde?
- Sen neye bakıyorsun?
- Para onde é que estás a olhar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]