Niye sordun Çeviri Portekizce
433 parallel translation
Niye sordun?
Porquê?
- Niye sordun? - Çünkü elbiseleri olmalı.
- Ele deve ter roupa.
Niye sordun?
Porque pergunta?
Niye sordun?
Porque perguntas?
- Niye sordun?
- Não?
Niye sordun ki? " dedi.
Ele disse "Eu não tenho nenhum Soutine feito por Modigliani".
- Mexico'da, niye sordun?
- No México. Porquê?
Niye sordun?
talvez. Por que pergunta?
Niye sordun?
Por que pergunta?
Niye sordun?
Por quê?
- Evet niye sordun?
- Sei, porquê?
Niye sordun?
O que tens a ver com isso?
Niye sordun?
Porque perguntas isto?
Hayır, niye sordun?
Não, porque pergunta?
- Niye sordun, her şey yolunda mı?
- Porquê? Está tudo bem?
- Bunu niye sordun?
- Por que ta me perguntando isso?
- Niye sordun?
- Porque perguntaste?
O halde niye sordun?
Então porque perguntaste?
- Evet, niye sordun?
- Sim, porquê? - Oh, por nada.
Niye sordun? Dört aydır bu mektubu tutuyorum.
Há quatro meses que ando com esta carta.
- Niye sordun?
- O queres dele?
Hiç, niye sordun?
Nada. Por que perguntas?
- Büyük ihtimalle dergidedir, niye sordun?
- Provavelmente na Revista, porquê?
- Madem biliyorsun, niye sordun?
- Por que perguntas, se sabes?
Hiçbir şey. Niye sordun?
Nada, porquê?
"Oyle miydi"? diye niye sordun o zaman?
Porque havias de perguntar se "tinha"?
- Biraz yorgun. Niye sordun?
- Anda um pouco cansado.
Niye sordun ki?
Para que queres saber isso?
Niye sordun?
Porquê Joe?
Niye sordun?
Estás nervoso?
Niye sordun, dinozor ailesinden bir şey.
É uma coisa da família dos dinossauros.
- Niye sordun?
- Por quê?
- Niye sordun?
Por que é que te interessa?
- Niye sordun?
Porque...
Niye sordun?
Não me lembro.
Niye sordun?
- Porque pergunta isso?
Niye sordun o zaman?
- Vou chamar o sommelier, sr.
- Niye bana kaç yaşında olduğumu sordun?
Porque perguntou a minha idade?
- Peki, niye sordun?
- Porque perguntou?
Öyleyse niye bana sordun? Hadi söyle bir şey.
Então, por que me perguntou?
Niye sordun?
Não, por quê?
Niye sordun?
- Não.
Niye sordun?
Não, por quê pergunta?
- Niye sordun?
- Porquê?
Niye sordun ki?
Bem.
Niye böyle bir şey sordun?
Porque perguntas?
Niye sordun?
Porque faz essa pergunta?
Bilmiyorum, niye sordun ki?
- Não sei. Por quê?
Babamla ilgili çok soru sordun. Niye?
Hoje fez muitas perguntas sobre o meu pai...
Bir iki saatlik daha işim var. Niye sordun?
Aindatenho para um par de horas, porquê?
Niye sordun ki o zaman?
Quanto até começar a preparar-se?
niye sordunuz 17
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye peki 16
niye mi 59
niye soruyorsun 33
niye buraya geldin 16
niye ağlıyorsun 43
niye ki 276
niye sen 17
niye biliyor musun 47
niye ben 33
niye peki 16
niye mi 59
niye soruyorsun 33
niye buraya geldin 16
niye ağlıyorsun 43