English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Niye sordun

Niye sordun Çeviri Portekizce

433 parallel translation
Niye sordun?
Porquê?
- Niye sordun? - Çünkü elbiseleri olmalı.
- Ele deve ter roupa.
Niye sordun?
Porque pergunta?
Niye sordun?
Porque perguntas?
- Niye sordun?
- Não?
Niye sordun ki? " dedi.
Ele disse "Eu não tenho nenhum Soutine feito por Modigliani".
- Mexico'da, niye sordun?
- No México. Porquê?
Niye sordun?
talvez. Por que pergunta?
Niye sordun?
Por que pergunta?
Niye sordun?
Por quê?
- Evet niye sordun?
- Sei, porquê?
Niye sordun?
O que tens a ver com isso?
Niye sordun?
Porque perguntas isto?
Hayır, niye sordun?
Não, porque pergunta?
- Niye sordun, her şey yolunda mı?
- Porquê? Está tudo bem?
- Bunu niye sordun?
- Por que ta me perguntando isso?
- Niye sordun?
- Porque perguntaste?
O halde niye sordun?
Então porque perguntaste?
- Evet, niye sordun?
- Sim, porquê? - Oh, por nada.
Niye sordun? Dört aydır bu mektubu tutuyorum.
Há quatro meses que ando com esta carta.
- Niye sordun?
- O queres dele?
Hiç, niye sordun?
Nada. Por que perguntas?
- Büyük ihtimalle dergidedir, niye sordun?
- Provavelmente na Revista, porquê?
- Madem biliyorsun, niye sordun?
- Por que perguntas, se sabes?
Hiçbir şey. Niye sordun?
Nada, porquê?
"Oyle miydi"? diye niye sordun o zaman?
Porque havias de perguntar se "tinha"?
- Biraz yorgun. Niye sordun?
- Anda um pouco cansado.
Niye sordun ki?
Para que queres saber isso?
Niye sordun?
Porquê Joe?
Niye sordun?
Estás nervoso?
Niye sordun, dinozor ailesinden bir şey.
É uma coisa da família dos dinossauros.
- Niye sordun?
- Por quê?
- Niye sordun?
Por que é que te interessa?
- Niye sordun?
Porque...
Niye sordun?
Não me lembro.
Niye sordun?
- Porque pergunta isso?
Niye sordun o zaman?
- Vou chamar o sommelier, sr.
- Niye bana kaç yaşında olduğumu sordun?
Porque perguntou a minha idade?
- Peki, niye sordun?
- Porque perguntou?
Öyleyse niye bana sordun? Hadi söyle bir şey.
Então, por que me perguntou?
Niye sordun?
Não, por quê?
Niye sordun?
- Não.
Niye sordun?
Não, por quê pergunta?
- Niye sordun?
- Porquê?
Niye sordun ki?
Bem.
Niye böyle bir şey sordun?
Porque perguntas?
Niye sordun?
Porque faz essa pergunta?
Bilmiyorum, niye sordun ki?
- Não sei. Por quê?
Babamla ilgili çok soru sordun. Niye?
Hoje fez muitas perguntas sobre o meu pai...
Bir iki saatlik daha işim var. Niye sordun?
Aindatenho para um par de horas, porquê?
Niye sordun ki o zaman?
Quanto até começar a preparar-se?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]