English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Niye biliyor musun

Niye biliyor musun Çeviri Portekizce

456 parallel translation
- Niye biliyor musun?
- Sabes porquê?
Niye biliyor musun?
Sabem porquê?
- Niye biliyor musun?
- Sabe porquê?
En kirli sokak domuzundan bile kötüsün, niye biliyor musun?
És pior que o maior porco da rua que alguém pode encontrar, e sabes porquê?
Niye biliyor musun?
Sabes porquê?
- Niye biliyor musun?
Sabes porquê?
- Yapacağım, niye biliyor musun?
- Vou sim, e sabes porquê?
Niye biliyor musun? - Hayır.
O teu pai fica-me a dever um grande favor.
Niye biliyor musun?
Sabe por quê?
Niye biliyor musun?
Queres saber por quê?
- Niye biliyor musun?
- E sabes por quê?
Niye biliyor musun?
E sabem porquê?
Niye biliyor musun?
- sim, nós temos meninas. sabes porquê?
Fakat dükkancıyı bulamayacak, niye biliyor musun?
Mas não o vai encontrar. Sabes porquê?
Niye biliyor musun?
E sabes por quê?
Kitaplarım 100 milyon sattı, niye biliyor musun?
Vendi 100 milhões de cópias dos meus livros e sabes porquê?
Niye biliyor musun?
E sabe porquê?
- Niye çağırdım biliyor musun?
- Faz ideia por que o mandei chamar?
Bunu niye yapıyorsun biliyor musun?
Sabes por que o fazes?
Ona niye böyle diyorlar, biliyor musun?
Sabes por que lhe chamam isso?
Bira getirmeni niye istiyorum biliyor musun?
Sabes porque gosto que me sirvas a cerveja?
Niye, biliyor musun?
Sabes porquê?
Bunu niye yapıyorsun biliyor musun tatlım?
Oh, querido, tu sabes porque fazes isso?
Dalekler bizi niye esir tuttu biliyor musun?
Sabem porque os Daleks nos mantiveram prisioneiros?
Çiçeklerim niye o kadar uzuyor, biliyor musun?
E sabe por que minhas plantas crescem tanto?
Niye McIntock'un yanındayım, biliyor musun?
Sabes porque é que apoio o Mclntock?
Teşekkür ederim, teşekkür ederim. Niye bu böyle biliyor musun?
Obrigado, sabe o porquê disso?
Hey, biliyor musun Nick bu akşam beni ekti. Çocukları anneme bıraktıktan ve herşeyden sonra. Niye dert ediyorum ki?
O Nick deixou-me pendurada e as crianças já estão com a minha mãe.
- Niye sordum biliyor musun?
- Bem, sabes porque eu perguntei?
- O notu niye yolladım biliyor musun?
Sabe por que escrevi aquele bilhete?
Ben neyi anlamıyorum, biliyor musun? Senin gibi zeki bir adamın bu saçmalığı hâlâ niye yaptığını.
Não entendo por que um tipo esperto como tu continua a fazer este lixo.
Geçen gün niye kaybettin, biliyor musun?
Sabe porque perdeu no outro dia?
Esas niye keçileri kaçıracağım biliyor musun? Benim hakkımda yazdı.
O que me irrita é ela ter escrito sobre mim.
Niye, biliyor musun?
Sabes porquê? Sabes porquê?
Bu herifler niye benim asabımı bozuyor biliyor musun?
Sabes o que me chateia nesta gente?
- Kudüs'e niye geldim, biliyor musun? - Evet.
- Sabes porque vim para Jerusalém?
Niye ülsersin biliyor musun?
Sabes porque tens uma úlcera?
Nordberg'in niye liman bölgesinde olduğunu biliyor musun?
Sabes o que o Nordberg foi fazer ao cais?
Lazarre'a borcunu niye ödüyorum biliyor musun?
Queres saber porque pago a tua dívida ao Lazarre?
Annemin seni niye işe aldığını biliyor musun?
Sabe porque é que a minha mãe a contratou?
Niye biliyor musun?
E quer saber porquê?
Niye burada olduğunu biliyor musun?
Sabes porque estás aqui?
Buraya niye geldim biliyor musun?
Sabe porque vim para aqui?
Homer, seninle niye evlendim biliyor musun? Seni hamile bıraktım diye.
Homer, sabes porque me casei contigo?
- Niye red yediğini biliyor musun?
Sabes porque continuam a recusá-la?
Niye biliyor musun?
Provavelmente encareceu 10 dólares desde que estamos aqui.
Niye olduğunu biliyor musun?
E queres saber por quê?
Calvinistler ayakta düzüşmeye niye karşıymış biliyor musun?
Sabes porque os calvinistas se opõem â fornicação de pé?
- Bunu niye anlattım biliyor musun?
- Sabes porque te contei isto?
Bunlar 1950'lerdeydi. Bu işe niye başladım biliyor musun?
Sempre pensei que fosse ganhar a vida, casar ter filhos. "O sonho Americano".
Niye kötü bir garsonum, biliyor musun?
E sabes por que sou péssima?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]