English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Ona gerçeği söyle

Ona gerçeği söyle Çeviri Portekizce

104 parallel translation
- Ona gerçeği söyle.
- Que lhe digas a verdade.
Ona gerçeği söyle.
Diz-lhe a verdade.
İstersen ona gerçeği söyle.
Se quiseres, podes dizer-lhe a verdade, Larissa.
Ona gerçeği söyle.
Daisy, diga-lhe a verdade.
Ona gerçeği söyle.
A verdade.
Öyleyse söyle ona, ona gerçeği söylesin.
- Bem, diga-lhe para ela dizer a verdade.
İstersen ona gerçeği söyle.
Digam-lhe a verdade, se quiserem.
- Olmaz, ona gerçeği söyle.
- Não, diz-lhe a verdade.
Ona gerçeği söyle, Loretta.
Diz-lhe a verdade, Loretta.
Ona gerçeği söyle, onu kullandığını söyle.
- Não voltei para o Hardy. - Ok. Então diz-lhe que o usaste.
- Ona gerçeği söyle.
- Diz-lhe a verdade.
Ona gerçeği söyle!
Diga-lhe a verdade, seu sacana.
Ona gerçeği söyle.
Sou eu. Contem a verdade a ele.
Ona gerçeği söyle.
Diga-lhe a verdade.
Ona gerçeği söyle ve görüşlerini al.
Conta-lhe e obtém a citação.
Kendini kaybettiğini söyle, " " ona gerçeği söyle. "
ExpLica-te, diz-Lhe que te perdeste, diz-Lhe a verdade.
Ya da öte yandan, ona gerçeği söyle.
Por outro lado, podes contar-lhe tudo.
Ona gerçeği söyle.
- Sim. Diz-lhe a verdade.
- Ona gerçeği söyle.
- Diga a verdade.
Evet, ona gerçeği söyle.
Sim, diz-lhe a verdade.
- Ona gerçeği söyle.
- Bem, diz-lhe a verdade.
- Ona gerçeği söyle. - Ne?
Diz-lhe a verdade.
Ona gerçeği söyle. Rahatlarsın.
Diz-lhe a verdade, vais sentir-te melhor.
- Ona gerçeği söyle.
- Eu quero que lhe digas a verdade.
Dükkandan alınma.. .. hayalarının hakkını ver ve git ona gerçeği söyle.
Usa esses teus tomates comprados e diz-lhe a verdade.
Ona gerçeği söyle!
Conta-lhe a verdade! Carlos!
Ona gerçeği söyle, Doktor.
Diz-lhe a verdade, Doutor.
Holly, lütfen! Ona gerçeği söyle. Neden?
Diz-lhe a verdade!
İyi, dostum. Ona gerçeği söyle.
Está bem, diz-lhe a verdade.
Ne? Bak, sadece... ona gerçeği söyle, olur mu? Şu an duymak istediği bu.
Apenas... conta-lhe a verdade, ok?
Kelso, ona gerçeği söyle, yoksa Bayan Forman'ın özel iç çamaşırlarıyla sana dokunurum.
Kelso, diz-lhe a verdade ou vou tocar-te com as cuecas para ocasiões especiais da Mrs. Forman.
Ona gerçeği söyle J.D.
J.D., apenas diz-lhe a verdade.
Sadece ona gerçeği söyle.
Diz-lhe a verdade.
Ona gerçeği söyle.
Conta-lhe a verdade.
Ona gerçeği söyle, Marita.
Diz-lhe a verdade, Marita.
Karın seni seviyorsa, sende ona gerçeği söyle!
A sua esposa ama-o, você também, seja verdadeiro e diga-lhe o que tem para lhe dizer!
Ona gerçeği söyle.
Diz-lhe a verdade. Pai...
Ona gerçeği söyle!
Diz-lhe a verdade!
Ona gerçeği söyle, okulun önünde olduğumu...
Diga-lhe a verdade. Que estou em frente à escola...
Peki, öyleyse ona gerçeği söyle.
então, conta-lhe a verdade.
Ona gerçeği söyle, yoksa ben söyleyeceğim.
Conta-lhe a verdade, ou conto eu.
Ona gerçeği söyle.
- Diga a verdade.
( Hawk ) Ona gerçeği söyle, evlat.
- Conta-lhe a verdade, rapaz.
Onunla tekrar karşılaştığında, söyle ona ilk fırsatta gerçeği açıklayacağım.
Quando o vir, diga-lhe que o provarei na primeira oportunidade.
Ona raporda yazmayan gerçeği söyle.
Diga-lhe o que não está no relatório.
Ona gerçeği söyle.
Diga a verdade.
Hadi, ona artık gerçeği söyle. - Söyleyeceğim.
- É o que vou fazer.
- Ona sadece gerçeği söyle.
Diz-lhe a verdade.
Evet, doğru. Gerçeği ona söyle!
Sim, é verdade, e tu vais dizer-lhe.
Ona sadece gerçeği söyle.
- Conta-lhe a verdade.
O zaman gerçeği söyle ona.
Então, diz-lhe a verdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]