English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Parayı bana ver

Parayı bana ver Çeviri Portekizce

191 parallel translation
Biriktirdiğin parayı bana ver, bu isteğimi reddedemezsin...
Dá-me todo o dinheiro que tiveres. Espero que tu não mo negues.
Parayı bana ver!
Dá-me o dinheiro!
Parayı bana ver!
Dá-me o dinheiro.
Parayı bana verdi, ben de 20 kez sinemaya gittim o parayla.
Deu-me o dinheiro, e eu fui ver o espectáculo 20 vezes.
Pekala evlat, parayı bana ver.
- Bem, menino, o dinheiro. - Nao.
Parayı bana ver.
Dê-me o dinheiro.
Şu lanet parayı bana ver Baldrick, yoksa seni gebertirim!
Dá-me o raio do dinheiro, Baldrick, ou és um homem morto!
"Şu lanet parayı bana ver Baldrick, yoksa seni gebertirim,'Lordum'!"
" Dá-me o raio do dinheiro, Baldrick, ou és um homem morto, Meu Lorde! Fá-lo, Baldrick!
Şu lanet parayı bana ver Baldrick, yoksa seni gebertirim!
Se não me dás o dinheiro, Baldrick, mato-te.
"Şu lanet parayı bana ver Baldrick, yoksa seni gebertirim,'Lordum'!"
"Se não me dás o dinheiro, Baldrick, mato-te, meu senhor."
- Parayı bana ver.
- Me dá a massa.
- Haydi, parayı bana ver.
- Passa a massa.
Lanet kasayı aç, o lanet parayı bana ver hemen!
Abre a caixa registadora e dá-me a merda do dinheiro, agora!
Parayı bana ver. Hesabın canı cehenneme.
O ranas é que mero na conra.
parayı bana ver!
Dá-me o dinheiro!
Parayı bana ver, ben de kız yerine seni öldüreyim.
dá-me o dinheiro, que eu mato-te e poupo a miúda.
Parayı bana ver, tamam mı?
Me dê o dinheiro, certo?
İşte, parayı bana ver... birkaç gün içinde alışverişe çıkacağım.
Dêem-me o dinheiro que eu vou comprá-lo num destes dias.
Bahsetmişken, parayı bana ver.
Por falar nisso, passa-mo para cá!
Parayı bana ver!
Pague o meu dinheiro!
- Bana parayı ver.
- Dê-me esse dinheiro.
Sen bana parayı ver, ben de işe başlayayım.
Dê-me o dinheiro e vou começar o trabalho.
Kazandığın parayı da bana ver, doğru insanlara ulaşmasını sağlayacağım.
Farei com que seja devolvido às pessoas em questão.
Gitmem için bana izin ver, ben vereyim parayı.
Solte-me e eu arranjo-lhe o dinheiro.
Şey, adam şöyle dedi, "Goodland?" Ben "evet?" dedim. O "bana parayı ver!" dedi. Ona parayı verdim.
O homem perguntou se me chamava Goodland, eu respondi que sim, ele disse-me para lhe dar o dinheiro e eu dei-lhe o dinheiro.
Diyor ki, "Boş ver, bana parayı ver." Diyorum ki "Tamam Frankie."
Eu disse : "Está bem, Frankie". Então, dei-lhe 200 dólares.
Parayı da bana ver.
- Dê-mo.
Parayı ver bana.
Passa para cá a massa.
Bana parayı ver.
Dê-me o dinheiro.
Haydi neden bahsettiğimi biliyorsun bana parayı ver.
Sabe do que estou falando. Me dê o dinheiro.
Bana parayı ver hemen!
Entregue o dinheiro agora.
Bana parayı ver! Para yerine ister misin?
Não preferes que te pague de outra forma...?
Hadi bana torbayı ver. Parayı versene.
Dêem-me a mala com o dinheiro.
Bana parayı ver, seni ev kuzusu.
Dá-me o dinheiro.
Bana hemen parayı ver.
Dá-me o dinheiro já!
Kapa çeneni ve bana parayı ver.
Não me digas como sou.
Hadi tatlım. Ver bana parayı.
Dá-me o dinheiro.
Bana cüzdanındaki bütün parayı ver.
- Porquê?
Ver şu parayı bana.
Dá-me esse valete.
Bana parayı ver ve bende sana taşları vereyim.
Dás-me esse dinheiro, e eu dou-te estas jóias.
- Şimdi bana şu lanet parayı ver!
- Passa para cá a massa toda, já!
Onun aptal olduğunu sanma! Parayı bana geri ver!
Você toma o dinheiro emprestado com o crédito do seu anfitrião, certo?
Hemen şu parayı ver bana!
Dá-me esse dinheiro!
Bana parayı ver.
- Passa o dinheiro.
- Bana parayı ver.
- Dá-me o dinheiro.
Haydi, bir şey yapmadan önce bana parayı ver.
Passem para cá o dinheiro, antes de mais nada.
Parayı çarçur edeceksen, bana ver daha iyi.
Se o vais deitar fora com gajas, o melhor ainda é dar-mo a mim.
Bana parayı ver ve sana söyleyeceğim.
Paga-me e digo-te.
Bana parayı ver ve...
Dá-me o dinheiro e...
- Bana parayı ver! Kaybetmeyecek kadar gururlusun ama her şeyi kaybettik! Tamam, tamam.
- A Faça!
Parayı ver bana!
Dê-me o dinheiro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]