English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Parti başlasın

Parti başlasın Çeviri Portekizce

150 parallel translation
Parti başlasın!
Que a festa comece!
Parti başlasın.
Toca a festejar!
"Parti başlasın" nasıl denir?
Como é que vocês dizem : "Que a festa comece!"?
Parti başlasın!
Que comece a festa!
Hadi ahbap, parti başlasın.
Anda lá, meu, vamos festejar.
Parti başlasın.
Dêem início à festa!
Evet, parti başlasın!
- Que a festa comece.
Parti başlasın.
Que comece a festa!
Harika. Parti başlasın.
Desmancha-prazeres.
Lazım olursa, bazı dergi ve pornolar var. Yani, parti başlasın.
Há ali revistas se precisares e alguns filmes, portanto, que comece a festa.
Parti başlasın. Ve hepimiz kendimizi eğlendirelim.
E agora, que comece a festa e atinjamos o êxtase...
Pekala. Millet, parti başlasın artık.
Pessoal, vamos começar a festa.
Parti başlasın!
Vamos festejar.
Hadi artık, parti başlasın!
Vamos começar esta festa agora mesmo!
Evet, parti başlasın bakalım. Lobide iki kamera varmış.
Bem, vamos lá à brincadeira.
Tamam takım, parti başlasın artık.
Muito bem, pessoal, vamos começar a festa.
Hadi parti başlasın tamam mı?
Vamos lá começar a festa.
Parti başlasın..
Vamos começar com a festa.
Parti başlasın.
Vamos dar início à festa.
- Pekala, şu parti başlasın artık o zaman.
Muito bem, vamos começar esta festa.
Parti başlasın hadi, whooo.
- Vamos começar a festa!
Pekala o zaman, parti başlasın!
Então vamos a isso!
O yüzden dışarı gel de parti başlasın?
Então, vamos sair para apanharmos essa festa iniciada.
Etraf temiz! Parti başlasın!
Luz verde!
Tamam, parti başlasın.
Vamos começar a festa.
Dildoyu kendisi getiren elemanları gördüler mi, parti başlasın demek.
Elas vêem gajos que trouxeram os seus e a festa está montada.
Parti başlasın.
Começa esta festa.
Eee... hadi parti başlasın.
- Então... vamos começar a festa.
- Parti başlasın o zaman.
- Vamos começar a festa!
Parti başlasın artık.
Vamos começar.
"Parti başlasın!"
Está na hora de festejar.
Yaşasın. Yaramaz sürtükler ve çılgın gençler. Parti başlasın.
- Grávidas, pegas, esquisitas, é uma festa, lá!
- Parti başlasın.
- Agora a festa pode começar.
"Parti başlasın artık!"
"toca a festejar!"
- Yeter artık, parti başlasın, bira isteyen?
- Vamos nos divertir! Quem quer mais uma cerveja?
Parti başlasın!
Festa!
Parti başlasın!
Vamos festejar!
O zaman parti başlasın!
Vamos lá sentir este som e curtir a festa.
Hadi, parti başlasın.
Deixa o tio, mas comporte-se bem. Vá lá, vamos começar a festa.
Parti başlasın.
Vamos divertir-nos.
Parti başlasın!
Isto pede uma festa!
Parti başlasın.
Vamos fazer "rock and roll".
Şimdi, haydi parti başlasın!
Agora, vamos começar esta festa!
Parti başlasın.
Que comece a festa.
"Parti başlasın artık!"
"Vamos começar com a festa".
Parti başlasın.
Hora da festa!
Parti başlasın.
Vamos à festa!
Parti hemen başlasın.
A festa está ainda no início.
Bu parti artık başlasın. Bana minnettar olmasını istiyorum.
Vamos começar a festa, porque eu estou com sede de gratidão.
Parti başlasın, dans başlasın
Vamos festejar e dançar
Parti başlasın!
- Festa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]