English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Randevun mu var

Randevun mu var Çeviri Portekizce

127 parallel translation
Randevun mu var?
Tem um encontro?
- Randevun mu var? - Hayır.
- Tem alguma coisa marcada?
- Randevun mu var?
- Tem um encontro? - Sim.
- Randevun mu var?
- Tem algum encontro?
- Randevun mu var?
- Tem um encontro ou quê?
- Randevun mu var?
- Vais sair?
- Randevun mu var Collins?
- Tem algum encontro, Collins?
Randevun mu var?
Tens um encontro?
Randevun mu var?
Tens algum encontro?
Bu gece önemli bir randevun mu var dede?
Tem um grande encontro hoje, avô?
Ne oldu? Detroit " li biriyle randevun mu var?
Estás à espera dum engate de Detroit?
- Bir randevun mu var?
- Tens algum encontro?
Dikkatin dağılmış gibi, Roz. Yine randevun mu var?
- Estás um pouco distraída.Tens algum encontro?
bir randevun mu var? Şarap test edeceğim.
Tenho uma prova de vinhos.
Randevun mu var?
Um encontro?
Bir randevun mu var?
Com quem?
Dr. Burke'le randevun mu var?
Tens um encontro com o Dr. Burke? Porquê?
- Randevun mu var?
- Tens um encontro?
- Randevun mu var? - Evet!
Estás aqui num encontro?
- Randevun mu var?
Vai sair com alguém?
Niye, randevun mu var?
- Porquê? Vais sair com alguém?
Bir randevun mu var?
Estás num encontro?
- Yoksa keman hocanla randevun mu var?
Tens encontro marcado com a professora de violino?
Randevun mu var?
- Tens um encontro?
Randevun mu var?
- Meu Deus! Tens um encontro?
Bu gece nişanlınla randevun mu var?
- Não vai sair com seu noivo?
Meg sonunda bir randevun mu var?
Meg, tu tens um encontro? !
- Randevun mu var?
Um encontro?
- Ateşli bir randevun mu var?
- Tens um encontro escaldante?
Randevun mu var?
- Um compromisso?
Bir randevun mu var?
Você tem uma declaração?
Randevun mu var?
O que? Tem um encontro?
Akşam yemeği randevun mu var?
Vai jantar fora?
bir randevun mu var?
Do teu encontro, é isso?
- Bu gece randevun mu var?
- Tem um encontro esta noite?
Randevun mu var?
Têns um encontro?
- Ne? Randevun mu var?
Tens um encontro?
- Biriyle randevun mu var? - Hayır.
- Andas a sair com ele?
- Ne, bir randevun mu var?
- Porquê? Tens um encontro?
Güzel görünüyorsun Diana. Randevun mu var?
Você está ótima, Diana!
Randevun mu var, Rodney?
Tens um encontro Rodney?
Bugün David Lilly ile randevun mu var?
Tens um almoço com o David Lilly?
- Seksi biriyle randevun mu var?
- Um encontro?
Oh, ne ikiyüzlülük. Amanda'yla randevun mu var?
Você também.
- Bu akşam bir randevun mu var?
- Tens um encontro esta noite.
Bir randevun mu var?
Tens um encontro?
- Randevun mu var?
- Tens um compromisso?
Önemli bir randevun mu var?
Tens algum encontro importante?
Randevun mu var?
Não quero ver mais a tua cara Vais sair com alguém? Pensei que nos tínhamos divertido na outra noite?
Sue'da randevun var, unuttun mu?
- Podemos ir também? Tens esse encontro com a Sue, lembras-te?
- Bu gece bir randevun mu var?
Tem algum encontro, esta noite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]