Senden hoşlanıyor Çeviri Portekizce
727 parallel translation
Galiba kadın senden hoşlanıyor ama adam hoşlanmıyor.
Acho que ela gosta de ti, mas ele não.
Onu senin ikna etmen en doğrusu. Senden hoşlanıyor.
Convença-a, ela gosta de si.
Senden hoşlanıyor ama bilekliğini hiç sevmiyor.
Ele gosta de si, mas odeia a bracelete.
Kadın senden hoşlanıyor.
A mulher lhe quer.
Külkedisi de senden hoşlanıyor.
A Cindereli também gosta de ti.
- Senden hoşlanıyor gibi.
- Ela gosta de si.
- Senden hoşlanıyor.
- Ele gosta de ti.
Bak işte, senden hoşlanıyor.
Ele gosta de ti.
- Dolores senden hoşlanıyor.
- A Dolores gosta de ti.
Senden hoşlanıyor, Jim.
Ela gosta de si, Jim.
Pamela senden hoşlanıyor.
A Pamela tem um fraco por ti.
- Senden hoşlanıyor muyum bilmiyorum.
- Nem sei se gosto de ti.
Senden hoşlanıyor, görüyorum.
Ela gosta de si, dá para ver.
- Senden hoşlanıyor bile.
- Até simpatiza consigo.
O da senden hoşlanıyor mu sence?
E pensas que ela gosta de ti?
Senden hoşlanıyor o kadar.
Gosta de vós, é só.
Belki senden hoşlanıyor.
Talvez ela goste de ti.
- Çünkü senden hoşlanıyor.
- Porque ela gosta de ti.
- Senden hoşlanıyor.
- Acho que gosta de ti.
Sanırım senden hoşlanıyor, Bill.
Acho que ela gosta de ti, Bill.
- Senden hoşlanıyor.
- Ela gosta de ti.
Senden hoşlanıyor.
- Ele gosta de ti.
- Bence Lucia senden hoşlanıyor.
- A Lúcia sente algo por ti.
Sanırım senden hoşlanıyor.
Acho que ele gosta de ti.
- Senden hoşlanıyor. Git öğren.
- Ela gosta de ti. lncrível.
Senden hoşlanıyor.
Gostas dela.
- Sağol. Sanırım senden hoşlanıyor... koca çocuk!
Eu acho que ela gosta de ti... rapazão!
Sen beni kurtardın, ben de senden hoşlanıyor gibi davrandım.
Ronnie, isto foi como um trabalho. Tu safaste-me e eu fiz de conta que gostava de ti.
Eric gerçekten senden hoşlanıyor. Sen de kumsala gel.
O Eric gosta mesmo de ti, tens de vir à praia connosco.
Senden hoşlanıyor. Bugün buluşmak istiyor.
Querer encontrá-lo hoje.
Senden hoşlanıyor. Demek kumsal filmi onu etkiledi.
Foi o filme que a impressionou?
Eminim senden hoşlanıyor.
Sei que gosta.
Sanırım, kızkardeşim senden hoşlanıyor.
Acho que a minha irmã gosta de ti.
Senden hoşlanıyor mu?
Não gosta de ti?
Galiba senden hoşlanıyor.
Acho que ela gosta de ti.
Senden hoşlanıyor.
Agradas-lhe.
Hey, senden hoşlanıyor, George.
Ele adora-te, George.
Ve senden de hoşlanıyor.
E gosta muito de ti.
Senden çok hoşlanıyor.
Ele gosta muito de ti.
Valerie, Yüzbaşı John senden çok hoşlanıyor. O'nu alabilirsin.
Valerie, o Capitão John gosta mais de ti, podes ficar com ele.
Senden hoşlanıyor.
Ela gosta de ti.
Bence senden çok hoşlanıyor.
Acho que ele gosta muito de si.
Galiba senden hala hoşlanıyor.
Acho que ainda gosta de ti.
Sanırım Mongo senden biraz hoşlanıyor.
Acho que o Mongo tem um fraquinho por ti.
Senden gerçekten hoşlanıyor.
ela gosta de você.
Kardeşim senden cidden hoşlanıyor.
A minha irmã gosta mesmo de ti.j
Senden göründüğü kadar hoşlanıyor mu?
Gosta tanto de si quanto parece?
Senden oldukça hoşlanıyor.
Ela gosta mesmo de ti.
Lester senden çok hoşlanıyor.
O Lester gosta muito de ti.
Clark, senden çok hoşlanıyor. Elbisesini fark et.
Clark, ela gosta muito de ti, repara no vestido.
Galiba senden hoşlanıyor.
Acho que gosta de ti.
senden hoşlanıyorum 151
hoşlanıyorum 43
senden çok hoşlanıyorum 54
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
hoşlanıyorum 43
senden çok hoşlanıyorum 54
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
sende var mı 43
senden n 19
senden başka 23
senden bıktım 26
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
sende var mı 43
senden n 19
senden başka 23
senden bıktım 26