English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sıra bizde

Sıra bizde Çeviri Portekizce

233 parallel translation
- Sıra bizde. - Tamam.
Vamos, rápido.
Joe köşeye sıkışmış, sıra bizde.
O Joe está cercado. É a nossa vez.
- Sıra bizde!
- Prestação máxima!
Şimdi sıra bizde.
Nós vamos fazer à nossa maneira.
Hugh sıra bizde mi?
Hugh, a seguir somos nós?
Sıra bizde.
A seguir somos nós, rapazes.
Şimdi sıra bizde, Marlowe.
Agora é a nossa vez, Marlowe.
Şimdi sıra bizde.
Agora é a nossa vez.
Şimdi sıra bizde.
Agora, é a nossa vez.
Baylar, sıra bizde!
Meus senhores, agora somos nós!
Caprica'da onlar sürpriz yapmıştı, şimdi sıra bizde olabilir.
Pois, mas tinham a surpresa do lado deles, em Caprica. Desta vez pode estar do nosso lado.
Bundan böyle sıra bizde.
Hoje estamos na mó de cima.
Bölge bizim hakkımız çünkü sıra bizde.
O terreno é nosso por direito, porque agora é a nossa vez.
- Olay bu beyler, artık sıra bizde.
- É agora, rapazes.
Şimdi sıra bizde.
A maré está a mudar.
Şimdi sıra bizde.
Vamos a eles.
Tamam, sıra bizde.
Aqui vamos nós.
Sıra bizde!
Falta-nos um fora!
- Şimdi de sıra bizde.
- Agora e a nossa vez.
Pekâlâ, sıra bizde.
É a nossa vez.
Sıra bizde.
Belo truque.
Sıra bizde, beyler.
Aqui vamos nós, rapazes.
Evil öldü. Sıra bizde.
O Evil morreu e a seguir vamos nós.
Geri zekalı teğmenden sonra sıra bizde.
Depois do maldito Tenente, somos nós.
- Sıra bizde.
- ensinar. - Microfone.
Şimdi sıra bizde.
Vá, lá. Eu sei, eu sei. É a nossa vez.
- Sıra bizde çocuklar.
- Muito bem, rapaziada, somos nós! Vamos lá!
Sanırım şimdi sıra bizde.
Acho que chegou a nossa vez.
Şimdi sıra bizde!
Agora vamos vingar-nos.
Acı çektiğini söylüyor. Şimdi sıra bizde.
Está a dizer que tem sofrido e que agora é a nossa vez.
Ama şimdi... Sıra bizde!
Mas agora... é a nossa vez.
O bize bir gösteri yapmıştı, sıra bizde.
Ele teve um espectáculo à borla, agora é a nossa vez.
Şimdi sıra bizde.
Isso é que é falar.
Sıra bizde. Haydi!
Vamos lá!
Sıra bizde olduğunu söyle.
Diz-lhe que vamos a seguir.
O, Mayalar'ı yok etti. Acaba sıra bizde mi?
ANIQUILOU OS MAIAS, SEREMOS OS PRÓXIMOS?
Manny, sıra bizde.
Manny, é a nossa vez.
Sıra bizde!
Somos nós agora!
Sıra bizde.
É a nossa vez.
Pekala sıra bizde bu onların sonu olacak!
Está bem, basta. Terás o que procuras.
Şimdi sıra bizde Muad'dib.
Maldição. Uma jazida falsa.
Sıra bizde!
A bola é nossa!
Sıra bizde! Bir Aile Krizi
Uma Crise Familiar
- Şimdi sıra bizde. - Saldırın.
- Vamos atacar.
O yüzden sıra artık bizde.
Assim está entre nós. Tu tens o dinheiro.
Evet, sıra bizde.
Somos nós.
Sıra bizde.
Somos os próximos.
- Sıra bizde artık.
- É a nossa vez.
Lucille. Sıra bizde.
Lucille, é a nossa vez.
Sıra bizde.
É a nossa deixa.
Sıra bizde.
Somos a revelação!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]