English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Telefonu al

Telefonu al Çeviri Portekizce

419 parallel translation
- Sana bir şilinge 10 sterlin bahse girerim ki... karının telefonu alıp Melbeck'e O Amerikalıyı görüp görmediğini... sormasına izin veremezsin.
- Ele vai mandá-lo depois. - Aposto contigo 10 Libras para um shelim... Não permitirias à tua mulher pegar no telefone e perguntasse ao Melbeck... se ele alguma vez viu este Americano.
Beş dakika mı? Charlie, Telefonu al. 9-9-9.
charlie, chama a polícia!
İşini bitirdikten sonra telefonu al ve bana ufak bir ıslık çal, sonra kapat.
Depois de ter acabado, pegue no telefone, assobie-me baixinho e desligue.
Çünkü hemen şimdi telefonu alıyorsun ve o mağazaya telefon edip, gelmelerini ve mantoyu geri almalarını söylüyorsun! Pekala.
Porque, imediatamente, vais agarrar no telefone e telefonar para a loja a dizer-lhes que venham buscar esse casaco!
- Telefonu al Ritchie.
- Toma o telefone, Ritchie.
Telefonu al, Larry'yi ara.
Telefona ao Larry.
- Şimdi sen. Telefonu al ve diğer patronları çağır.
Você... para o telefone e ligue aos outros chefes.
Telefonu al ve patronunu ara.
Telefone ao seu patrão.
Telefonu al ama söyleyene kadar açma.
Toma este telefone mas não o levantes até que eu te diga.
- Anlaşıldı, kaptan. - Telefonu al ve tüm istasyonları dene.
chama todas as estacoes.
- Telefonu al.
- Pegue no telefone.
Bu bölgeden UFO'larla ilgili her çeşit telefonu alıyorum.
Tenho recebido vários tipos de chamadas sobre OVNIs na área.
Şimdi telefonu alın ve bu aramayı sona erdirin. Hemen!
Pegue no telefone e cancele a busca!
Ve telefonu alıyorsun.
Então, pegas no telefone.
Sharon, şu telefonu al!
Levante o tubo!
Eliniz çerezlerden çekin. National Enquirer'ı da bırakın ve telefonu alın. Yüzünüze yaklaştırın. 555-SOHBET'i tuşlayın ve bana bu ülkeyi içine battığı pislikten kurtarmak için ne yapacağımızı söyleyin!
Larguem as batatas fritas... o jornal e peguem no telefone... marquem 555-TALK e comecem a falar.
Telefonu al.
Toma o telefone.
Telefonu al.
Calma aí.
Hey... - Telefonu al, Mitch'i ara.
- Pega no telefone, liga ao Mitch.
Telefonu al.
Vamos, pegue no telefone.
Şimdi telefonu alıp... 555-1793 ü çevirmeni istiyorum.
Quero que pegues no telefone... E ligues 555-1793.
Telefonu al.
Toma o telefone!
- Telefonu al ve ara, George.
Pega no telefone e liga-lhe.
- Telefonu alıyorum.
Vou levar o telefone.
- Pentagon. Telefonu al.
Atenda.
Bu telefonu alıp kendine iş yerinden bir avukat bulmanı istiyorum.
Eu safo-te.
Telefonu al. Herkesin cuma geceki lanet partiye geldiğinden emin ol.
Pegue nesse telefone, assegure-te da vinda de todo o mundo à minha festa sexta-feira noite.
Bu arada sen telefonu al.
Entretanto, põe-te ao telefone.
İki tane DAT telefonu alın.
- Sim. Arranja um par de telefones DAT.
Oradaysan, telefonu al.
Se estás aí, atende.
Telefonu al, benim, Robert.
Atende, é o Robert.
Telefonu al!
Atende o telefone!
Çabuk öder, yüksek miktar verip, çok kolaymış gibi davranırsak Peter'ı almak yerine avans için teşekkür telefonu alırız ve daha fazlasını isterler.
Se pagarmos muito e rapidamente e fizermos tudo parecer fácil, em vez de libertarem o Peter, eles agradecem o adiantamento e pedem mais.
Sana tavsiyem hemen telefonu eline al, başkanı arayıp bilgi ver.
Vou dar-te um conselho : pega no telefone e avisa o Major. Agora!
Adam oturup yapması gerekeni yaptı, telefonu icat etti telefonlar insanları hasta edene kadar çalıyor cevap vermek isteyen de bir telefon alıyor.
Pôs-se a inventar o telefone e a marcar até as pessoas se fartarem do toque e decidirem comprar um telefone para poderem atendê-lo.
Al, yukarı çıktığında, telefonu kapat.
Al, desliga aqui, quando eu chegar lá acima.
Biliyor musun, Sam? - Neyi? - Telefonu elime alıp seni aradığıma gerçekten çok memnunum.
Fico contente por ter pegado no telefone e ter-te ligado.
Ve eğer söyleyecek bir şeyi varsa... herhangi bir şey... telefonu eline alıp, bizzat kendi arasın.
E se ela tem alguma coisa a dizer-me... seja o que for... a mãe dela que pegue no telefone e me ligue ela propria.
- Telefonu kapa.. Sardalyaları bırak ve gazeteyi alıp çık.. - Burada
Desligas o telefone, deixas as sardinhas e sais com o jornal.
Kızı da al. Araba telefonu.
O telefone de carro.
Al telefonu ve onu ara.
Pega no telefone e liga-lhe!
Arabanızı alıp o telefonu bulun.
Pegue seu carro e vá até o telefone.
Telefonu bırak ve evi emniyete al.
Baixa o telefone e mete o apartamento em segurança.
- Al telefonu.
- Leva lá o telefone.
Arabayı al, telefonu tamir et...
Leva o carro, conserta o telefone!
Yalnızca telefonu eline alıp onu ara.
Telefonas-lhe e dizes : " " Ouve, Lou,
Telefonu meşgule alın ve kanepedeki ambalajı çıkarın.
Tirem o telefone do descanso e a cobertura de plástico do sofá.
O telefonu al ve yap!
Mãos à obra!
- Eğer Homer burada neler olduğunu bilmek isteseydi telefonu alıp bizi arayabilirdi. - Homer'a söylememeli miyiz?
Não devíamos dizer ao Homer?
Al telefonu eline.
Pega apenas no telefone.
- Şu telefonu eline alır mısın, lütfen!
- Não me ponhas em alta-voz, por favor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]