English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yalan söyledin

Yalan söyledin Çeviri Portekizce

3,374 parallel translation
Mark Latimer'ın kulübenin anahtarlarını alması konusunda bize yalan söyledin.
Mentiu-nos sobre o Mark Latimer ter ido buscar as chaves.
- Bana yalan söyledin.
Mentiste-me.
Bir de yalan söyledin.
E mentiste?
Bana yalan söyledin.
Mentiu-me.
Yalan söyledin.
Mentiste antes.
Bana daha önce de yalan söyledin.
- Já me mentiste antes.
Yüzümüze baka baka yalan söyledin.
Mentiste descaradamente.
- Bu bana yalan söyledin demek.
São compatíveis. O que quer dizer que me mentiu.
Bize yalan söyledin.
Mentiu-nos.
Yalan söyledin.
Mentiste.
Çünkü Tony Lash seni sıkıştırınca tecavüz hakkında yalan söyledin ve kendi kıçını kurtarmak adına arkadaşlarını harcadın.
Porque quando o Tony Lash o encarregou, mentiu-lhe sobre a violação, e culpou os seus amigos para salvar o seu rabo.
Bana yalan söyledin ve beni bu keşlerin partisine getirdin.
Você mentiu-me e levou-me a uma festa de viciados em drogas.
Kardeşine bir makam bulmak için yalan söyledin!
Mentiste para conseguir uma posição para o teu irmão.
Junior Rennie'yle kavga etmen hakkında yalan söyledin.
Mentiu-me sobre a luta com o Junior Rennie.
Bana niye yalan söyledin?
Por que me mentiste?
Bu arada attığın her adımda yalan söyledin.
Mentindo com todos os dentes por onde pôs os pés.
Bu sürüdeki herkese yalan söyledin.
Mentiste a todos os membros desta alcateia.
Ona yalan söyledin.
Mentiste-lhe.
- Sen de yalan söyledin.
- Tu mentiste-me.
Niye bütün bunlar hakkında yalan söyledin?
Mas porque mentirias em relação a isso?
- Yüzünü. Bana yalan söyledin.
- Mentiste-me.
Yüzümüze baka baka yalan söyledin. Hizmetçi kılığına girdin.
Mentiste descaradamente, fingindo ser uma empregada.
Bana yalan söyledin.
Mentiste-me.
Bana da yalan söyledin.
Também me mentiu.
Yalan söyledin, Stef.
Mentes, Stef.
- Neden evini aramakla ilgili yalan söyledin?
Porque é que mentiu sobre termos revistado a casa dele?
- Bana yalan söyledin. - O yalanı da yutturmaya çalıştın.
Mentiste-me e ludibriaste-me.
Bana yalan söyledin Rebecca.
Mentiu-me, Rebecca.
- Bana yalan söyledin.
- Você mentiu-me.
Sarhoşsun ve bize yalan söyledin.
Estás bêbada e mentiste-nos.
Çünkü bana yalan söyledin!
- Porque tu mentiste-me!
Hadi bunu bir oyuna dönüştürelim. Çözülmesi gereken bir bulmacaya... Bana yalan söyledin.
Vamos jogar um jogo, um puzzle para resolveres.
Bana sürekli yalan söyledin!
Sempre me mentiste!
Hayatımda istemediğim tek şeyin yalanlar olduğunu sana söyledim. - Ama sen bana yalan söyledin!
Disse-te milhares de vezes que não aceito mentiras na minha vida, e tu mentiste-me!
- Hayatımda istemediğim şey yalan ve sen bana yalan söyledin!
Não consigo ter uma vida com mentiras e tu mentiste-me!
Demek bana yalan söyledin.
Então, mentiste-me.
Yalan söyledin seni orospu çocuğu polis.
Estás mentindo, polícia filho da mãe!
- Neden yalan söyledin?
- Porque mentiste?
Neden burada değil diye yalan söyledin?
Porque disseste que ele não estava?
Bana yalan söyledin.
Tu mentiste-me.
Bana yalan mı söyledin?
Mentiste-me?
Bana yalan söyledin.
- Não, mentiste-me.
Kendine hangi yalanı söyledin o gün?
Que mentiras é que contaste para ti mesma nesse dia? !
Matthew'ya da yalan söyleyemeyeceğini sanıyordun ama bir şekilde söyledin.
Achaste o mesmo com o Matthew, mas de alguma maneira conseguiste.
Yani bana yalan mı söyledin?
- Então... mentiste-me?
Cat'e yalan mı söyledin yani?
Mentiste à Cat?
Yalan söyledin.
- Sim, mentiste.
- Bir yıl boyunca bana yalan söyledin.
- Sim, obviamente...
- Bana yalan mı söyledin?
- Mentiste-me?
Bana yalan mı söyledin? !
Mentiste-me?
- Yalan mi söyledin?
- Mentiste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]