English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yapabilir misiniz

Yapabilir misiniz Çeviri Portekizce

507 parallel translation
Bana bir iyilik yapabilir misiniz?
Faria uma coisa por mim?
Bunu yapabilir misiniz?
Sabe dançar isto?
Yemek yapabilir misiniz?
Sabe cozinhar?
- Acaba bana bir iyilik yapabilir misiniz?
- Será que me pode fazer um favor?
- Yapabilir misiniz?
- Pode?
Ben pastırmayla yumurtaları ayarlayayım. Siz kahveyi yapabilir misiniz?
Vou preparar-lhe algum bacon e ovos.
- Bu gece yapabilir misiniz?
- Acha que pode fazê-lo esta noite?
- Bir torpil yapabilir misiniz?
- Você pode fazer um torpedo?
Bir torpil yapabilir misiniz?
- Você pode fazer um torpedo?
Dediğimi yapabilir misiniz?
Fará o que eu disse?
Açıklama yapabilir misiniz?
Pode explicá-la?
Bunu yapabilir misiniz?
Não está inventando tudo?
Ama prova yapabilir misiniz?
- E que tal ensaiar?
Yapabilir misiniz?
Podem? Dá uma olhada.
- Şimdi bana bir iyilik yapabilir misiniz?
- Faça-me um favor, sim?
-... gözetmenlik yapabilir misiniz?
- às quintas, das 3h às 4h30?
Benimle röportaj yapabilir misiniz?
Podia conceder-me uma entrevista?
Efendim, bu haftanın masrafları için ödeme yapabilir misiniz?
Senhor, pode me dar algum dinheiro para as despesas da semana?
Beğendim de, bunu yapabilir misiniz?
Gosto, mas conseguirá fazê-la passar?
- Kahve yapabilir misiniz?
Importam-se de fazer café?
Bayan Judd, şu durum hakkında bir şeyler yapabilir misiniz?
Sra. Judd! Temos que fazer algo.
- Siz yapabilir misiniz?
A senhora consegue?
- Siz yapabilir misiniz?
- E a senhora?
Onun için bir şey yapabilir misiniz?
Pode fazer algo por ela?
- Bunu yapabilir misiniz? - Muslukları kendim açmak istiyorum.
Desculpe?
Çok kişinin oturabileceği birkaç büyük masa yapabilir misiniz?
Poderiam fazer mesas grandes onde muita gente se pudesse sentar?
Bunu yapabilir misiniz?
Acha que pode fazê-lo?
Bunu hediye paketi yapabilir misiniz?
Pode fazer-me um embrulho, por favor?
Bunu yapabilir misiniz? Tamam.
Podes fazer isso?
- Paket yapabilir misiniz? - Tabii ki, hanımefendi.
- Pode embrulhá-la para oferecer?
Siz yapabilir misiniz?
Não poderia matá-lo?
- Bana da masaj yapabilir misiniz?
Podes-me massagear também?
Yapabilir misiniz?
Consegue fazer isso?
- Bunu yapabilir misiniz?
- Consegue fazê-lo?
Fransızca-İngilizce çeviri yapabilir misiniz?
Sabe traduzir de francês para inglês e vice-versa?
Hızlıca bir tarama yapabilir misiniz?
Podem dar-nos uma sondagem rápida?
- Binbaşı... bir iyilik yapabilir misiniz?
- Major, podia fazer-me um favor?
Bu yüzden beni kutsamanızı istedim, böylece, bu gece dayak yesem bile.. .. sonuç çok kötü olmaz. Bunu yapabilir misiniz?
Queria que me desse a bênção, para o caso de eu ser derrotado esta noite não ficar em muito mau estado.
Bir şey yapabilir misiniz?
Pode fazer algo?
Oh, bunu benim için yapabilir misiniz, lütfen?
Oh, você poderia fazer isto por mim, por favor?
Bu kadarını yapabilir misiniz?
Pode fazer isto?
Bugün yapabilir misiniz, lütfen?
É possível virem hoje?
Bunu yapabilir misiniz Bay Gant?
Acha que é capaz, Sr. Gant?
- Üç dakikada yapabilir misiniz?
- Conseguem fazê-lo em 3 minutos?
Buna bir 13-14 saat daha katlanın, bakalım. Yapabilir misiniz?
Aguentem mais 13 ou 14 horas, vocês são capazes!
Benim için biraz ev ödevi yapabilir misiniz çocuklar?
Podem fazer-me um favor?
Tahsis çekleri için bir şeyler yapabilir misiniz?
Pode fazer algo em relaçäo à nossa pensäo familiar?
"Bir torpil yapabilir misiniz?"
"Você poderia fazer um torpedo?"
General, benim için bir şey yapabilir misiniz?
Faria?
O herşeyi yapabilir, Bay Asterix patrondur hep! Bay Asterix'in ne demesi gerektiğini bilir misiniz?
O S.r Astérix faz tudo, o S.r Astérix tem de ser o manda-chuva!
- Yapabilir misiniz yani?
Podes arranjá-lo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]