English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yapabilirim

Yapabilirim Çeviri Portekizce

14,255 parallel translation
- Başka türlü de yapabilirim.
- Posso fazer de outra forma.
Polis değilim dedim ya başka ne yapabilirim?
Quero dizer, só disse que não sou um policial. Não sei o que mais posso fazer.
- Yapabilirim sanmıştım ama yapamam.
Pensei que poderia fazê-lo. Não posso. E feche a porta.
Senin için ne yapabilirim?
O que posso fazer para você?
Ne yapabilirim?
O que posso eu fazer?
- Sana ödeme yapabilirim.
Posso pagar-te.
Ben de yapabilirim
Eu também.
İstediğimi yapabilirim.
Posso fazer tudo o que eu quiser.
Nasıl yapabilirim?
Como posso?
Baba, artık bebek değilim. Ne istersem yapabilirim.
Já não sou nenhum bebé, pai, posso fazer o que quiser.
Evet, sanırım yapabilirim.
Claro, não há problema.
Size gerçekten yardım etmek isterdim ama ne yapabilirim bilmiyorum.
Gostava de poder ajudar, mas não sei como.
Bunu yapabilirim.
Não consigo.
Bunu nasıl yapabilirim?
Como poderia?
Dünya beni seçmişse ben ne yapabilirim?
CONNER E OS STYLE BOYZ Eu não pude evitar que o mundo me escolhesse.
Sizin için başka ne yapabilirim?
Que mais posso fazer por si hoje, Agente?
Taşlardan geçmesine engel olamazsam o zaman belki onun için aynısını yapabilirim.
E se a conseguir impedir de atravessar as pedras, talvez possa fazer o mesmo por ela.
Ajan Porter, sizin için ne yapabilirim?
Agente Porter, que posso fazer por si?
Ben yapabilirim.
- Eu posso. Deixa comigo.
Başka ne yapabilirim bilmiyorum.
- Não sei o que mais posso fazer.
Sizin için ne yapabilirim?
Então, que posso fazer por ti?
Ama avukatlık ücretini aldığımda arkadaşınla görüşüp konuşuruz. Bir şeyler buluruz ve ne yapabilirim bakarım.
Assim que receber o adiantamento, falo com o seu amigo arranjamos uma solução e depois vejo o que posso fazer.
- Bırak yapayım, yapabilirim.
- Deixa-me fazer. Eu consigo.
- Bayan Florence, yapabilirim...
- Madame Florence, eu posso...
Ve Monica, oyumu Cumhuriyetçilere verdim ama eğer susmanı sağlayacaksa kendi ellerimle o bebeği sezaryen yapabilirim.
E Monica, eu voto nos republicanos mas abortarei pessoalmente o teu bebé fracote se parares de falar dele a cada cinco segundos.
E, senin için ne yapabilirim?
Em que te posso ajudar?
Yapabilirim.
Posso fazer isso.
- Arka planda efekt yapabilirim.
- Posso criar um espaço sonoro.
Beni oraya göndermen gerek. Böylece görevimi yapabilirim.
Tens que me mandar para lá, para eu desempenhar meu papel.
Biliyor musun, aynısını ben de senin ailene yapabilirim.
Sabes que mais? Posso fazer o mesmo com a tua.
Eğer çocuk istiyorsa biraz Apple Jacks yapabilirim.
- Eu posso fazer-lhe... um pouco de Apple Jacks, se é o que ela prefere...
Tamam, yapabilirim.
Sim, posso.
Senin için ne yapabilirim canım?
Sou. O que posso fazer por si, querida?
Sizin için ne yapabilirim?
O que posso fazer por você?
Her istediğimi, istediğim yerde, istediğim kişiyle yapabilirim.
Posso fazer o que quiser, quando quiser, com quem... Com quem eu quiser.
Yani, yollar bozulduğunda fırtınalar yağmur olup yağdığında kendimi korumak için bir kaç bir şey yapabilirim.
Por isso, quando o caminho se torna atribulado, quando as tempestades me atingem, há coisas que eu poderia fazer para me proteger.
Geri gelmen için ne söyleyebilir ya da ne yapabilirim?
O que posso dizer ou fazer para te ajudar a voltar?
Normalde 10 yaş altındakiler alabiliyor, ama size bir istisna yapabilirim.
São para crianças até aos 10 anos, mas abro uma excepção para si.
Daha iyisini yapabilirim.
Acho que se arranja melhor.
Ne yapabilirim?
Foi para casa, irritou-se ainda mais.
Ben de yapabilirim.
- Eu consigo fazer.
- Bunları yapabilirim. - Güzel.
- Posso concordar com isso.
- Yapabilirim.
- Eu posso.
Bence yapabilirim.
Estou a dizer, eu consigo fazer isto.
Bunu yapabilirim.
Eu consigo fazer isto.
Daha fazla ne yapabilirim ben tek başıma?
Que mais posso fazer sozinho?
Sizin için ne yapabilirim?
O que posso fazer por si?
- Peki, ne yapabilirim bir bakayım.
Vou ver o que posso fazer.
Kendim yapabilirim.
Consigo fazê-lo sozinha.
Yapabilirim. "Beni hemen Başkan'a bağlayın." diyebilirim.
Eu poderia.
Senin için ne yapabilirim?
O que posso fazer por ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]