English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yardıma ihtiyacın var mı

Yardıma ihtiyacın var mı Çeviri Portekizce

1,293 parallel translation
Yardıma ihtiyacın var mı tatlı çocuk?
Precisa de uma ajuda aí, bonitão?
Yardıma ihtiyacın var mı?
Precisas de ajuda?
Yardıma ihtiyacın var mı, yoksa geri zıplayabilir misin?
Vais precisar de ajuda ou consegues sair sozinho?
Yardıma ihtiyacın var mı Ty?
Precisa ajuda, Try?
Hey, yardıma ihtiyacın var mı dostum?
Precisa de ajuda?
Yardıma ihtiyacın var mı?
Dás-me uma mãozinha?
Yardıma ihtiyacın var mı?
Posso-te ajudar?
- Yardıma ihtiyacın var mı?
- Queres ajuda?
Sahi. Ağdaki kilitli alanlara girmek için yardıma ihtiyacın var mı?
Precisas de ajuda para entrar em algum dos sistemas bloqueados?
Yardıma ihtiyacın var mı?
Precisa de ajuda?
- Yardıma ihtiyacın var mı dostum?
- Precisa de ajuda, amigo?
Değerli eşyaları saklamak için yardıma ihtiyacın var mı?
Querem ajuda a esconder os valores?
Yardıma ihtiyacın var mı? - Hayır.
Precisas de ajuda?
- Yardıma ihtiyacın var mı?
- Não. - Por favor, queres ajuda?
Büyük kelimelerde yardıma ihtiyacın var mı?
Queres ajuda com algumas palavras? Claro.
Çok daha iyiyim. - Yardıma ihtiyacın var mı?
- Não, a Rory ajuda-me.
- Yardıma ihtiyacın var mı?
Precisas de ajuda?
Bugün yardıma ihtiyacın var mı?
Precisas de ajuda com ela, hoje?
- Yardıma ihtiyacın var mı?
- Precisas de ajuda?
Selam Mary, yardıma ihtiyacın var mı?
Ei, Mary, precisas de ajuda?
Yardıma ihtiyacın var mı?
Necessitas ajuda?
- Selam, yardıma ihtiyacın var mı?
- Olá. Queres ajuda?
- Hey, yardıma ihtiyacın var mı?
- Precisa de ajuda?
Lynette, yardıma ihtiyacın var mı?
- Lynette, quer ajuda?
Yardıma ihtiyacınız mı var?
Precisa de ajuda?
Yardıma ihtiyacınız mı var?
Precisam de assistência?
Yardıma ihtiyacınız var mı?
Precisa de ajuda?
Yardıma ihtiyacınız var mı?
Precisam de ajuda?
Köprüye git, Jacob'ın yardıma ihtiyacı var mı bak.
Vá ate ao pel'tac. Veja se o Jacob precisa de ajuda.
Yardıma ihtiyacınız var mı bayan?
Precisa de ajuda, minha senhora?
Yardıma mı ihtiyacın var?
Precisas de ajuda?
Ursula'nın evine geri dönmesine... izin verip vermeme konusunda kararsız kalmış ve benim... yardımıma ihtiyacı var?
Dizes que o George está a sofrer de profundos danos psicológicos devido ao seu conflito não resolvido sobre se a Úrsula será feliz e se ele é um bom marido e rei e que esses conflitos estão a tirar-lhe o sono, e que precisa dos meu conselhos e recomendações urgentemente?
Sanırım Poker için yardıma ihtiyacın var.
Se queres ensinar a jogar póquer, devias abrir uma escola.
arkadaşımın yardıma ihtiyacı var.
- Calma. O meu amigo, o meu amigo, tem de ajudar o meu amigo, ele está a morrer, o meu amigo foi ferido...
- Yardıma ihtiyacınız var mı, teğmen?
- Necessita ajuda, tenente?
- Yardıma ihtiyacınız var mı?
- Queres ajuda?
- Herhangi bir yardıma mı ihtiyacınız var?
- Precisas de ajuda?
- Yardıma ihtiyacınız var mı?
- Precisam de ajuda?
Önden pazarlık etmeden, tanımadığımız insanların dertlerine bulaşmanın pek faydasını görmüyorum. Bu insanların yardıma ihtiyacı var.
Batalha de Du-Khang Sete Anos Antes
- Anne, yardıma ihtiyacın var mı?
- Mãe, precisas de ajuda?
Çantalarınız için yardıma ihtiyacınız var mı? - Hayır.
Precisam de ajuda com as malas?
Pekala, Sanırım, Biraz yardıma ihtiyacınız var.
Devia arranjar empregados melhores.
Mare, yardıma mı ihtiyacın var?
Precisa de ajuda?
Yardıma mı ihtiyacınız var?
Vocês precisam de ajuda?
- Yardıma mı ihtiyacın var?
- Precisa de ajuda?
Kyle, Bence mutfakta benim yardımıma ihtiyacın var.
Kyle, acho que precisas da minha ajuda na cozinha.
Yardıma ihtiyacınız var mı?
- Precisa de ajuda?
Evet, yardımıma ihtiyacınız var.
Bem, parece que agora... precisais da minha ajuda.
Bir, şey..... arkadaşımın yardıma ihtiyacı var.
Tenho uma amiga que... Ela precisa de ajuda.
Sokağın karşısına geçmek için yardıma ihtiyacınız var mı?
Quer ajuda para atravessar?
L onların yardıma ihtiyacım var.
Só preciso da ajuda delas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]