Yeniden dene Çeviri Portekizce
105 parallel translation
Yeniden dene.
De pé.
- Yeniden dene.
Alevanta-te.
- Yeniden dene.
- Tente de novo.
Yeniden dene.
Tenta lá outra vez.
Yeniden dene.
Tente de novo!
Yeniden dene.
Vá, recomecemos.
Yeniden dene tatlım.
Tente outra vez, minha querida.
Yeniden dene.
Tenta novamente.
Yeniden dene aptal!
Tenta novamente.
- Hayır, yeniden dene.
- Não. Tenta outra vez.
Yeniden dene.
Tenta outra vez.
Öyleyse yeniden dene.
Então, tente de novo.
- Yeniden dene.
Tenta novamente.
Yeniden dene. Yapman gereken şey böylesine düzgün tutabilmek.
Precisas de manter a mira alinhada.
Yeniden dene binbaşı.
Tente novamente, Major.
Alıcını kilitlemeye ayarla ve yeniden dene.
Ajuste a trava do seu transceptor e tente de novo.
Yanlış! Yeniden dene aptal kıç
Tenta outra vez, meu burro!
Yeniden dene.
- Tente de novo.
"Ama asla cesaretini yitirme, yeniden dene."
Não te desanimes, vais tê-lo de novo
"Mücadeleyi bırakma, yine yeniden dene."
Retoma a competicão, Que começe a guerra!
sensörleri yeniden ayarla ve yeniden dene.
Recalibre os sensores e tente novamente.
Başlatıcıyı resetle ve yeniden dene. İşe yaramayacak.
Reajuste-o e tente-o de novo.
Yeniden dene!
Acertaste de novo!
Yüzünü yıka ve yeniden dene, eğer hayatta kalırsan.
Vai lavar a cara e tenta outra vez, se sobreviveres.
Yeniden dene, seni...
Se o voltas a fazer, darei-te- -
Yeniden dene!
Faz dela um exemplo!
- Yeniden dene
- Tentem de novo.
Hayır, sen yazmadın Timmy, Yeniden dene.
Não foste tu, Timmy. Tenta outra vez.
İlkinde zordur. Yeniden dene.
- Da primeira vez custa sempre.
Takımı yeniden dene.
Põe o fato outra vez.
Son dalgayı silkip at da yeniden dene.
Livra-te dessa última onda e vamos a isso.
Yeniden dene.
Tente de novo.
Yeniden dene.
Verificação.
Yeniden dene.
Outra vez.
" Gelecek sene yeniden dene.
" Tenta para o próximo ano.
Yeniden dene.
Volta a tentar.
Bilek aletini yeniden dene.
- Tente de novo o aparelho de pulso.
- İşte bu. Yeniden dene.
- Recomecemos.
RF osilatörlerini ( titreşim oluşturan alet ) yeniden ayarlamayı dene.
Tenta recalibrar os osciladores RF.
Ozmotik basıncı, yeniden ayarlamayı dene.
Tente remodelar a pressão osmótica.
Alan yayımlayıcılarını yeniden ayarlamayı dene.
Tente remodelar o emissor de campo.
Ozmotik basıncı yeniden ayarlamayı dene.
Tente remodelar a pressão osmótica.
Yeniden çalıştırmayı dene.
Tente trazê-la de volta.
Selamlamayı, geniş-bant alt uzay üzerinden yeniden göndermeyi dene.
Tente retransmitir o chamado pelo sub espaço de banda larga.
Fazer kanallarını yeniden yönlendirmeyi dene.
Tentarei redistribuir a conexão dos phasers.
İyon modülatörü yeniden sıralamayı dene.
Resequencie os moduladores de íon. Veja se pode fazer isso.
yeniden aramayı dene.
Trate de chamá-los de novo.
Oto yönlendirmeyi kapat ve kolu yeniden çalıştırmayı dene.
Corte a direcção automática e tente reiniciar o braço.
Bio-tarayıcıları yeniden ayarlamayı dene.
Tente recalibrar os bio-sensores.
Yeniden tahmin etmeyi dene.
- Os bombeiros não andam armados. Enganas-te.
Bizi boşver, elini kaldır ve daha sonra şansını yeniden dene.
Eu, tambem...
dene 355
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyelim 84
deneyebilir miyim 50
denemelisin 50
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyelim 84
deneyebilir miyim 50
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denedin mi 23
denedi 21
dene beni 20
deneyeyim 22
denemeye değer 82
denemek istiyorum 24
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denedin mi 23
denedi 21
dene beni 20
deneyeyim 22
denemeye değer 82
denemek istiyorum 24
deneyelim mi 28
deneyebilirsin 23
deneyecek 16
denemek ister misiniz 36
denemeliyiz 28
deneme bile 19
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39
denebilir 18
denedin 17
deneyebilirsin 23
deneyecek 16
denemek ister misiniz 36
denemeliyiz 28
deneme bile 19
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39
denebilir 18
denedin 17