Deneme bile Çeviri Portekizce
166 parallel translation
- Deneme bile.
- Não experiente.
Bunu bir daha deneme bile.
Não voltes a tentar isso.
Bana yutturamazsın, bu yüzden deneme bile.
Não consegue enganar-me, nem tente.
Sorun çıkarmayı deneme bile!
Nem penses em arranjar sarilhos!
Beni dinle, deneme bile.
Faz o que te digo, nem tentes.
Deneme bile, Talby.
Não o tente, Talby.
Deneme bile. Çıngıraklı yılanlardan daha hızlı.
Não tentes, é mais rápido que uma cascavel.
Sakın deneme bile, silahlılar.
Nem tente, estão armados
Deneme bile...
Pegue as...
Bu yüzden deneme bile.
Não percam tempo.
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Hiç deneme bile!
Nem tente!
Bu süprüntüleri bana rehin vermeyi deneme bile.
Não me venha tentar enganar com este lixo!
Hiç deneme bile.
Nem sequer tentes.
- Deneme bile.
- Nem tente.
Bundan kurtulmayı deneme bile.
Nem tentes escapar desta.
Bunu deneme bile!
Nem pense nisso!
- Sakın deneme bile!
- Não te atrevas!
Deneme bile.
Nem tente.
- Deneme bile!
Nem vale a pena tentares!
Asıl manzarayı buradan görmek imkansız, bu yüzden deneme bile.
Não vê o quadro global e nem tente vê-lo ;
Sakın deneme bile.
Nem tente isso.
" Hatta deneme bile...
" Nem tentes
Efendim, henüz deneme bile yapmadık.
Senhor, nós não fizemos nenhum teste ainda.
Deneme bile.
Nem sequer tentes.
Proteinleri ayırmayı deneme bile.
Estou a ver onde quer chegar. Nem pense em tentar separar as proteínas.
- Bunu deneme bile.
Nem tente se atirar para mim.
- Deneme bile.
Nem tente.
Deneme bile.
Não tente.
Deneme bile.
Não tentes.
Yeteneklerini kullanmayı deneme bile, Max.
Não tentes usar as tuas habilidades, Max.
Sakın deneme bile.
Nem tentes, sequer.
Deneme bile!
Nem te atrevas!
Hayır, bunu deneme bile.
Nem sequer tentes isso.
Deneme bile. Zorlama beni.
Não me estejas a tentar enganar.
Deneme bile.
Nem tentes.
Deneme bile!
Não tens coragem...
Deneme bile, lütfen.
Não fales com ela. Por favor.
Deneme bile, kız kardeş, çünkü kilitli.
Nem tentes, amiga, porque está trancado.
Sakın deneme bile...
Nem pense em...
Sakın deneme bile...
Nem sequer tentes, fraco...
Benden iyi olamazsın evlat. Deneme bile.
Nem tentes armar-te em melhor do que eu, puto.
Hem eski hem yeni deneme çekimlerini hatta 5 ay öncekilerini bile.
Castings velhos, novos, rodados há 5 meses.
- Deneme çekimimi bile izlemediler.
- Eles nem viram a minha audição.
Bunu deneme bile.
Nem penses em tentar isso!
Doğru. Deneme maçına bile çıktım.
Já fiz uma prova no clube.
Eskiden. Artık pek deneme fırsatım bile olmuyor.
Antes estava acostumado a funcionar, agora não o tento.
Evde deneme yaparken bile... Böyle güzel değildir.
Mesmo quando se pratica em casa, caraças, pá, caraças não é nada de parecido, sequer.
Deneme bile!
Não!
Bir daha benim zayıf tarafıma dokunmayı bile deneme.
Não te esforces muito em me convencer.
Deneme bile.
- Não te esforces.
Deneme konumu bile seçtim.
- Não, não vou. - É mesmo? Tenho ainda umas semanas, e já escolhi o tema do meu ensaio.
bile 28
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilemedim 29
bilerek yapmadım 25
bilemiyorum ki 20
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilemedim 29
bilerek yapmadım 25
bilemiyorum ki 20
bilen var mı 30
bilemiyorum 2041
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39
deneme 116
denemelisin 50
bilemiyorum 2041
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39
deneme 116
denemelisin 50