English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yoksa ateş ederim

Yoksa ateş ederim Çeviri Portekizce

157 parallel translation
- Eller yukarı yoksa ateş ederim.
- Mãos para cima ou disparo.
Çık dışarı yoksa ateş ederim!
Apareça, ou leva!
Kes şunu yoksa ateş ederim.
Pára ou eu disparo!
Dediğimi yap, yoksa ateş ederim.
Faça o que lhe digo ou atiro.
- Uzaklaşın, yoksa ateş ederim.
- Saiam ou atiro! Saiam ou atiro!
Dur, yoksa ateş ederim!
Alto, ou eu atiro!
Yoksa ateş ederim.
Pare ou atiro!
Kıpırdama yoksa ateş ederim.
Se mexer eu atiro!
Çekilin, yoksa ateş ederim.
Afastem-se, ou atiro!
Çekilin diyorum, yoksa ateş ederim.
Afastem-se, senão atiro.
Bırak onu yoksa ateş ederim.
Solte-o ou eu disparo.
Dur yoksa ateş ederim!
Pára, senão, disparo! Onde está a minha filha?
Dur yoksa ateş ederim!
Pára, senão, disparo!
Defol yoksa ateş ederim beynine.
Vá, ou disparo.
Ellerin yukarıda kalsın yoksa ateş ederim.
Mãos ao alto ou disparo.
Konuş yoksa ateş ederim.
Falem ou disparo!
Durun yoksa ateş ederim!
Pare ou então serei obrigado a atirar!
Silahlarınızı bırakın! Yoksa ateş ederim.
Desçam suas armas ou abriremos fogo!
Cabot, bana bir koruma verirse ; sen faytonu durdurmaya gelirken.. .. adem-elmasıma silahı dayayıp,'Kıpırdama yoksa ateş ederim'derse...
Se o Cabot me der uma escolta, vais parar a diligência, apontar a tua pistola ao meu pescoço e dizer, "Ninguém se mexa ou disparo!"
Kımıldama yoksa ateş ederim!
Fiquem quietos!
Dur, yoksa ateş ederim.
Polícia! Alto ou atiro!
Kımıldama, yoksa ateş ederim!
Não se mova ou eu atiro.
Kımıldamayın yoksa ateş ederim!
Não se mexam ou eu disparo!
- Kapa çeneni yoksa ateş ederim!
Cala-se ou eu disparo.
- Uzak dur yoksa ateş ederim!
Afasta-te ou disparo!
Durun yoksa ateş ederim.
parem ou atiro!
Durun yoksa ateş ederim!
pare ou atiro!
Dur yoksa ateş ederim.
Páre, ou disparo.
Yoksa ateş ederim!
Pára ou atiro!
- Dur yoksa ateş ederim.
- Pare senão disparo!
Dur, yoksa ateş ederim.
Pára ou atiro.
Durun yoksa ateş ederim!
Parem ou disparo!
Atın, yoksa ateş ederim.
Largue a arma, senão, arranco-lhe o nariz!
Kımıldamayın! Yoksa ateş ederim!
Quietos... senão eu disparo!
Dur yoksa ateş ederim!
Pára ou disparo!
Yoksa ateş ederim!
Pare ou disparo!
Oturun, yoksa ateş ederim!
Senta-te, ou ainda atiro em alguém!
Arabanın motorunu durdur, yoksa ateş ederim.
Desliga o carro, ou então eu mato-te.
Dur yoksa ateş ederim.
Pare ou disparo.
Durun yoksa ateş ederim! Durun!
Quietos ou disparo!
Dur yoksa ateş ederim!
Quieto ou disparo!
- Dur, yoksa ateş ederim!
- Pára, senão levas um tiro!
- Dur yoksa ateş ederim! - Hayır!
- Pare ou disparo.
Dur, yoksa ateş ederim!
Pára, senão disparo.
Dur, yoksa ateş ederim.
Pare, ou disparo.
Kıpırdama yoksa ateş ederim.
Pare ou eu atiro!
- Polis dur yoksa ateş ederim!
Polícia! Parem ou disparo. Baixem-se!
Kipirdama yoksa ates ederim.
Pare ou atiro.
Dur yoksa ateş ederim!
Pára ou eu disparo!
Kimse kıpırdamasın yoksa ateş ederim.
Ninguém se mexe ou disparo!
Dur yoksa ateş ederim!
Prometo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]