English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yoksa sen

Yoksa sen Çeviri Portekizce

2,412 parallel translation
Götürüldüğümde seni ihbar etmedim yoksa sen de Simonides gibi çarmıha gerilirdin.
Eu não lhes disse o teu nome quando fui levado, senão terias ido fazer companhia ao Simonides na cruz.
Yoksa sen onla...
Tu fodeste...
Bence sen evimden çıkıp gitsen iyi olacak, hemen... 30 saniye içinde... Yoksa seni o üzerinde oturduğun sandalye ile ölümüne döverim.
Acho que precisas de sair de minha casa nos próximos 30 segundos, antes que te espanque até à morte com essa cadeira.
Sen, dur orada! Sakın kıpırdama yoksa seni gebertirim.
Não te mexas ou mato-te.
Bunu Arawaklar mı söylüyor yoksa sen mi?
Os arocos dizem isso? Ou és tu?
Bana mı öyle geliyor, yoksa sen de Kiril alfabesini, Klingon'caya benzetiyor musun?
Não achas que o cirílico parece klingon?
Yoksa sen Jenkins kardeşleri öldüren adam mısın?
Tu és o compincha que matou aqueles irmãos Jenkins?
Şu anda konuşuyor muyuz yoksa sen Bir Noel Hikayesi'ni mi izliyorsun?
Estamos a conversar, ou estás a ver Uma História de Natal?
Yoksa sen "Seks hayatımız" mı dedin?
"a nossa vida sexual"?
Yoksa sen...
É uma espécie de...
Yanacak şeyleri topla yoksa sen de ceset olursun!
Apanha tudo o que arde ou serás o próximo cadáver.
Donnie, yoksa sen kanser misin?
Donnie, do que estás a falar? Cancro?
Yarın diz çökeceksin Castiel yoksa sen ve senin yanında olan herkes ölecek.
Amanhã vais ajoelhar-te, Castiel... Ou tu e quem estiver contigo, morre.
Sadece seninle ben mi olacağız yoksa sen, sen, sen ve seninle- -
E quero saber, vai ser eu e tu ou eu e tu e tu e tu e eu e tu...
Aslında o mu, yoksa sen mi sorguluyorsun?
É ela ou és tu que estás a questionar?
Yanlış mı alıyorum yoksa sen fil gibi mi kokuyorsun?
É impressão minha ou cheiras a elefante?
Eğer Jeff ve Hunter onu öldürmüşse ve sen de bir şeyler biliyorsan bana anlatmaya başlasan iyi olur, yoksa sen de onlarla birlikte dibi boylarsın.
Se o Jeff e o Hunter a mataram e você sabe alguma coisa, é melhor dizer-me ou vai junto com eles.
Yalnız mı gireceğim yoksa sen de benimle mi geleceksin?
Vou sozinho ou vais acabar por entrar também comi...
Hey, yoksa sen Higashi'nin torunu musun?
Então tu és a neta de Higashi?
Yoksa sen kızıştın da bir dişi köpek mi var?
Ou uma cadela com cio?
Tracy, bu şerefi sen mi istersin yoksa ben mi yapayım?
Tracy, pode tratar disso ou trato eu?
Yoksa zarar gören sen olursun.
Deita a arma fora, ok?
- Yani sen bilemiyorum, bir şeyler mi yemek istersin yoksa? Sen ve kardeşin mi?
Tu e o teu irmão?
Sen mi yaptın yoksa, canım?
Foste tu, queridinha?
Yoksa sen?
És ele?
Yoksa boğazımı keserim. Sen de oyuncağından olursun.
Corto a minha garganta... e depois não terás mais brinquedo!
Sen yoksa...
Oh, pensaste...
Sen mi başkan olmak istiyorsun yoksa ailenin istediği bir şey mi bu?
Tu queres mesmo ser presidente ou são os teus pais que querem?
Tanrı aşkına, yoksa dikişlerimi sen mi attın?
Mas que raio! Foste tu que me coseste?
Sen mi yakışıklısın yoksa Washington'da mı çok fazla öyle demek istemezdim ama, çirkin anormallikler var?
É você que é bonito... ou é Washington que está tão cheia de... não quero dizer, anormalidades hediondas.
İşini sen mi bitirmek istersin yoksa ben mi yapayım?
Vai acabar com ele ou quer que eu faça?
Sen bunları giymezsin, yoksa?
- Você não usa isso, não é?
Barselona işini Studer'a satan sen miydin yoksa Kenneth mı?
Foi você ou o Kenneth quem vendeu o trabalho de Barcelona ao Studer?
Hediye sen misin yoksa küçük adam?
Sois vós o presente, meu gracioso homenzinho?
Yoksa ölen sen olursun.
A próxima pessoa a morrer serás tu.
Bana sen öğrettin. Üstünlük sendeyken asla düşmanına karşı tereddüt etme. Yoksa ölen sen olursun.
Tu ensinaste-me... quando estás em vantagem, e ficas na tua mão.
Yoksa ben... Sen suda mıydın?
Aqui em baixo?
Dancort'u sen mi ararsın, yoksa ben mi?
Ligas tu ao Dancort ou ligo eu?
Sen misin yoksa rezil şirketin mi?
É você ou a porcaria da sua empresa? !
Yoksa kızgın anne. Ve sen de istemezsin, değil mi?
Se não a mamãe ficará brava, e você não quer isso, não é?
Sen ister misin yoksa?
Espera. Tu?
Yani sen çıkma teklif ettin. Yoksa ben doğmazdım.
Se tu não o tivesses convidado para sair, eu não existiria.
- Yoksa babamı ararım ve yeni bir düğün planlamacısı bulmasını söylerim, sen de beş kuruş kazanamazsın, dedim.
- Ou... pedia ao meu pai para contratar outra organizadora e ela não ganharia nem mais um centavo.
Gece, ben Kama Sutra'daki o şeyi yapmaya çalışırken sen de eğlendin mi yoksa düşüncesizce ırkçılık mı ettim?
A noite passada, eu querer experimentar aquelas coisas do Kamasutra, foi divertido ou racialmente insensível?
Eğer Louis ile nişanlanırsan ve eğer yanında prensi yoksa bu sefer o reverans yapar fakat prens ile birlikte oradaysa ve sen de kendininkiyle oradaysan bunda emin değilim, onu görmezden gelmeye çalış.
Se ficar noiva do Louis, ela só faz a vénia se for sozinha. Não sei como é se ela for com Albert e a menina for com Louie.
Ona sen mi açıklamak istersin, Stefan, yoksa ben mi yapayım?
Queres ser tu a contar-lhe, Stefan, ou conto eu?
Pearce'ı sen mi arasın yoksa ben mi?
Vais ligar para o Pearce ou vou eu?
Söylesene, sen de hiç gerçek çorba var mı, yoksa sadece bu müsvetteler mi var?
Tens alguma sopa de verdade, ou só esta porcaria?
- Sen cevap vermek ister misin, yoksa ben vereyim mi?
- Quer responder ou respondemos nós? Não tenho resposta.
Sen gerçek misin, yoksa bu avatarın falan mı?
És real ou isto é o teu avatar?
Sen bir sanatçı mısın, yoksa öyleymiş gibi mi davranıyorsun?
És um artista ou um hipócrita?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]