English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yüce isa

Yüce isa Çeviri Portekizce

2,053 parallel translation
Yüce Isa.
Jesus Cristo!
Yüce isa.Bu herif Ayı adamdan bile daha fazla sıçıyor.
Jesus Cristo. Esse tipo caga mais que um urso pardo.
- Yüce isa!
- Jesus Cristo!
- Ah yüce isa
Oh, nossa Senhora!
yüce isa çevremizi sardılar.
Jesús. Nos cercaram.
Yüce isa.
Santo Deus!
- Yüce isa.
- Santo Deus.
Yüce İsa! Bu çok korkunç.
Jesus, isso é horrível.
Yüce İsa!
Jesus!
Yüce İsa, Drama.
Jesus Cristo, Drama.
- Yüce İsa
- Oh! Caramba!
Yüce İsa
Jesus Cristo.
Matthew 1, Yüce İsa'nın şeceresi.
Matthew 1, o livro de genealogia de Jesus Cristo.
Peki.Geliyorum. Yüce İsa haline bir bak.
Arranja outra pessoa que te pague a fiança, porque não hei-de ser eu.
- Aynen. - Eğer 45 dakikan varsa, seninle Yüce İsa hakkında konuşmak isterim.
Por isso se tiveres 45 minutos, gostaria de te falar do Senhor Jesus Cristo.
Yüce İsa, bu adamın yaralarını iyi edecek misin?
Jesus Cristo, podes curar as feridas deste homem?
Yüce İsa, balık ayak oluşturdu.
Querido Jesus, o peixe brotou as pernas.
Yüce İsa şahidim olsun, söyleyeceklerim bunlardan ibarettir.
Tudo isto eu juro, sobre o sangue de Cristo.
Tanrının oğlu yüce İsa Mesih de... "
- Rhonda! -... Jeová, Alá, Jesus, Messias...
Yüce İsa, kafana bak.
Jesus, olha para a tua cabeça.
Yüce İsa.
Jesus.
Yüce İsa, senin sorunun ne?
Oh, Jesus Cristo, Que se passa contigo?
Yüce İsa.
Jesus Cristo.
- Yüce İsa!
- Meu Deus!
Yüce İsa!
Meu Deus
yüce İsa!
Jesus, amo-te
- yüce İsa.
- Jesus.
Yüce İsa!
Jesus Cristo!
Söylenen o ki, şişe Yüce İsa'nın kanından birkaç damla ihtiva ediyor.
Dizem que contem pingos de sangue de Jesus Cristo.
Yüce İsa!
Jesus Cristo.
- Yüce İsa!
- Jesus!
Yüce İsa.
- Jesus.
Hepimiz adına acı çeken Yüce İsa Sen ki, bütün sıkıntılarımızı üstlenensin!
Por Cristo em agonia por todos os seres humanos, Tu sofres com quem atravessa privações.
Haberiniz olsun, ister misiniz? Affedersiniz, bugün Yüce İsa'dan haberiniz olsun, ister misiniz?
Desculpe, posso falar consigo de Jesus Cristo nos dias de hoje?
Yüce İsa'dan haberiniz olsun, ister misiniz? - Tamam.
Posso falar consigo sobre Jesus Cristo?
Yüce İsa'dan haberiniz olsun, ister misiniz?
Posso falar consigo de Jesus Cristo?
Yüce İsa, aileye birkaç İrlandalı kanı daha almak harika olacak.
Geez, que vai ser grande para obter algumas Irish mais sangue na família aqui.
Yüce İsa. Bekleyin.
Aw, geez. calma.
Yüce İsa.
Geez.
Hey, Billy, sen hiç.... Yüce İsa!
Ei, Billy, você tem visto - Jesus Cristo!
Yüce İsa'nın huzurunda tekrar ayağa kalk.
"trouxeste da morte o Nosso Senhor Jesus Cristo,"
Yüce İsa 6 Ocak'ta doğdu.
Jesus Cristo nasceu a 6 de Janeiro.
- Yüce İsa.
- Deus.
Yüce İsa. Tavrınız buysa, kaybetmemiz şaşılacak bir şey değil.
Se essa é a tua atitude, não admira que estejamos a perder.
Yüce İsa.
Cristo.
Yüce İsa, eğer bu...
Jesus Cristo, se ele for...
- Sadece sana arkadan dayanmalıyım... yüksek sesle sikmek için. Yüce isa!
Bolas!
Yüce İsa.
Santo Deus.
Yüce İsa. Tutuşturmadan önce dışarıdan anahtarı al.
Tira a chave da porcaria da ignição.
Yüce İsa!
Caramba...
Yüce İsa!
Cristo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]