English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Öyle mi dedim

Öyle mi dedim Çeviri Portekizce

225 parallel translation
- Öyle mi dedim?
- Eu disse isto?
Öyle mi dedim?
Disse?
Öyle mi dedim?
Sim?
- Öyle mi dedim?
- Foi isso que disse?
Öyle mi dedim?
- Eu disse isso?
Öyle mi dedim?
Eu disse?
Anne, Benim de gözlerim safir gibi parlıyor mu? Ben öyle mi dedim?
Mamã, eu também tenho olhos cor de safira que brilham?
- Oh, öyle mi dedim?
- Sugeri alguma coisa?
Öyle mi dedim?
- Disse?
Öyle mi dedim?
Tratei?
- Öyle mi dedim?
- Eu disse isso?
- Öyle mi dedim?
Eu disse isso?
Ben öyle mi dedim?
Eu disse isso?
Öyle mi dedim?
Eu disse isso?
- Öyle mi dedim?
- Foi isso que eu disse?
Öyle mi dedim cidden ben?
- Foi isso que eu disse?
Öyle mi dedim cidden? "
Foi o que eu disse? "
Gerçekten öyle mi dedim?
- Disse mesmo isso?
- Öyle mi dedim?
- Foi isso que disseste?
- Öyle mi dedim?
- Eu disse?
Öyle mi dedim?
Eu lhe disse isso?
Milletin k. çını tekmeleyeceğiz. Öyle mi dedim?
Desculpem.
- Öyle mi dedim? - Evet.
Eu disse isso?
Ben öyle söylemedim. Dedim ki, "Şerifi beklemek mi?"
Eu fiz só uma pergunta, não disse que concordava.
"Öyle mi?" dedim.
"Ai sim?", perguntei-lhe.
"Ya, öyle mi?" dedim.
"Ai é assim?" disse eu.
'Öyle mi'dedim.
Eu disse "Oh".
- Sana Eddie bebeğim mi dedim? - Evet, öyle dedin.
- Tratei-o por Eddie, filho?
"Altına sıçmıştın yani öyle mi?" dedim. "Sıçmıştın yani."
Eu disse : "Já levaste com as bombas, já estás preparado."
- Ben öyle bir şey dedim mi?
- Alguma vez disse isso?
- Öyle dedim, değil mi?
Disse, não foi?
Unutma, ben öyle biriyim ki bir şeyi yapacağım dedim mi yaparım!
Lembra-te... Sou aquele tipo de pessoa que quando diz que vai fazer algo, faz.
Öyle dedim, değil mi?
Eu disse que sim, não disse?
Tam öyle dedim, değil mi?
Foi o que eu disse, não foi?
Adam, "ben börbek dedim, öyle dedil mi?" der.
E o homem responde, "Eu disse rans, nam disse?"
- Sana dedim bana Junior deme. - Öyle mi? - Seni kim kurtaracak Junior?
E quem vem salvar-te, Júnior?
Jim öyle demedi mi? Ben sat dedim diye birisine mal sattıkları için 40 yıl yatacaklar.
Foi o que Jim disse, 40 anos, por vender bagulho que pedi que vendessem.
- Öyle bir şey dedim mi?
- Eu disse isso?
.Öyle bir şey dedim mi?
- Eu pedi-te?
Ben öyle dedim mi?
Eu disse isso?
Ben de dedim ki : " Öyle mi? Eğer o parayı istiyorsan, gel de bul çünkü ben nerede olduğunu bilmiyorum seni hıyar herif.
Então eu digo, " Claro, se queres esse dinheiro, anda e procura-o...
Ben 10 dedim, televizyondaki herif 100 dedi öyle mi?
Então eu disse 10 e o tipo da TV disse 100, não é?
Öyle mi dedim?
- Eu?
- Az önce öyle dedim, değil mi?
- Foi o que acabei de dizer, não foi?
- Geleceğim dedim zaten, değil mi? - Öyle mi?
Só é pena perdermos os bilhetes...
- Onu dedim mi? Hayır öyle demedim.
Eu disse isso?
- Kurtarmak için mi? - Öyle dedim ya.
- Resgatar-me?
"Öyle mi?" dedim ve gözlerinin içine bakarak bittiğini söyledim.
E eu disse : "Ai é?", olhei para ela nos olhos, disse-lhe que estava tudo acabado e saí.
Ben öyle bir şey mi dedim?
Eu disse que compreendia?
Ben de, "Öyle mi?" dedim. Onlar da, "Öyle" dediler.
E eles, "É".
- Ben öyle bir şey mi dedim?
- Eu disse que era?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]