Bana yardım et Çeviri Portekizce
3,926 parallel translation
Baba, gel bana yardım et.
Pai, ajuda-me, não estou a ver nada.
Tanrım, bana yardım et.
Deus me ajude.
Kamerayı bırakıp bana yardım et.
larga a câmara e vem ajudar-me.
Dima... bana yardım et.
Dima... Ajuda-me.
Meryem Ana bu sıkıntılı zamanda bana yardım et bu gece Magda'yı bulmama yardım et.
Maria, Mãe de Deus, nesta hora de grande necessidade, ajudai-me. Ajudai-me a encontrar a Magda esta noite.
Bana yardım et. Hadi. Zıpla.
Vexy, ajuda-me!
Bana yardım et.
Por favor ajude.
Gel bana yardım et!
Sai e ajuda!
Bana yardım et.
Ajuda-me.
Siu lin, bana yardım et.
Irmã ajuda-me.
Bana yardım et!
Ajuda-me!
Bana yardım et.
Ajude-me.
Buraya gel ve bana yardım et Nathan.
É muito pesado, segura-o bem. Dá-me uma ajuda, Nathan.
Şimdi bana yardım et.
Ajuda-me.
Bana yardım et, ikimiz de istediğimizi elde edelim.
Ajuda-me e ambas conseguimos o que queremos.
Bu uzun ve tehlikeli yolculuğumda bana yardım et.
Abençoa-me em meu caminho longo e perigoso
- Hadi, Tom. bana yardım et.
- Anda, Tom, ajuda aqui.
- Evet Benny alacaksın! Gel bana yardım et!
- Sim, mas venham-me ajudar.
Son kez bana yardım et. Sonra merkeze dönmene yardım edeceğim.
Ajuda-me uma última vez, depois podes voltar ao teu posto.
Tanrım bana yardım et.
Deus me ajude.
Lütfen, bana yardım et!
Por favor, ajuda-me. Brent?
Lütfen bana yardım et!
Por favor ajuda-me.
Haydi, bana yardım et!
Vá lá, ajuda-me.
Pekala. Hadi Charlie, bana yardım et.
Charlie, ajuda-me.
Lütfen bana yardım et!
Por favor, ajudem-me!
Kahraman olmayı bırak ve bana yardım et.
Para de brincar aos heróis e anda ajudar-me.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajude-me!
Bana yardım et evlat!
Ajuda-me, filho!
Lütfen bana yardım et!
Não quero que isto seja o meu futuro, June!
Belki bu duyguyu anlarsın. Bana yardım et, Jesse... onu hapse atalım.
Talvez eu compreenda esse sentimento. 433.911 ) } e poderemos prendê-lo.
Pekala, Piper, bana servise yardım et.
Piper, ajuda-me a servir.
Yardım et bana.
Ajuda-me.
Yardım et ve bana ne düşündüğünü söyle.
Ajude-me e diga-me em que Estava a pensar.
Anne, yardım et bana anne!
Mamã ajuda-me!
Yardım et bana Chad, ki ben de sana yardım edebileyim.
Ajuda-me, Chad, e eu ajudo-te a ti.
Lütfen yardım et bana.
Por favor... Ajuda-me.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajuda-me.
- Yardım et bana!
- Ajuda-me!
Kardeş ZiLong, yardım et bana.
Irmão Long, ajuda-me!
Yardım et bana!
Ajuda-me!
Jennifer, yardım et bana.
Jennifer, ajude-me.
Yardım et bana.
Ajude-me.
Lütfen, bana yardım et.
Por favor, ajuda-me.
Oh burada, yardım et bana.
Deixa-me ajudar-te.
- Bir bisküvi al ve gelip bana yardım et.
- Come uma bolacha e vem ajudar-me.
Yardım et bana!
- Não. Ajuda-me.
Yardım et bana Hannah.
Hannah, por favor, ajuda-me. Preciso que mandes o George embora.
Odin Tanrıların Tanrısı, baba yardım et bana.
Odin, Deus dos Deuses, Pai, ajuda-me.
Peki, karar verdiğin zaman bana yerine geçecek birini bulmamda yardım et yeter.
Quando decidires, ajuda-me a arranjar uma substituta.
O halde yardım et bana.
Então ajuda-me.
Yardım et bana.
Me ajude.
bana yardım etmelisin 207
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım etti 16
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım etmelisiniz 55
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım etti 16
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım etmelisiniz 55
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24