English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bana yardım et

Bana yardım et Çeviri Portekizce

3,926 parallel translation
Baba, gel bana yardım et.
Pai, ajuda-me, não estou a ver nada.
Tanrım, bana yardım et.
Deus me ajude.
Kamerayı bırakıp bana yardım et.
larga a câmara e vem ajudar-me.
Dima... bana yardım et.
Dima... Ajuda-me.
Meryem Ana bu sıkıntılı zamanda bana yardım et bu gece Magda'yı bulmama yardım et.
Maria, Mãe de Deus, nesta hora de grande necessidade, ajudai-me. Ajudai-me a encontrar a Magda esta noite.
Bana yardım et. Hadi. Zıpla.
Vexy, ajuda-me!
Bana yardım et.
Por favor ajude.
Gel bana yardım et!
Sai e ajuda!
Bana yardım et.
Ajuda-me.
Siu lin, bana yardım et.
Irmã ajuda-me.
Bana yardım et!
Ajuda-me!
Bana yardım et.
Ajude-me.
Buraya gel ve bana yardım et Nathan.
É muito pesado, segura-o bem. Dá-me uma ajuda, Nathan.
Şimdi bana yardım et.
Ajuda-me.
Bana yardım et, ikimiz de istediğimizi elde edelim.
Ajuda-me e ambas conseguimos o que queremos.
Bu uzun ve tehlikeli yolculuğumda bana yardım et.
Abençoa-me em meu caminho longo e perigoso
- Hadi, Tom. bana yardım et.
- Anda, Tom, ajuda aqui.
- Evet Benny alacaksın! Gel bana yardım et!
- Sim, mas venham-me ajudar.
Son kez bana yardım et. Sonra merkeze dönmene yardım edeceğim.
Ajuda-me uma última vez, depois podes voltar ao teu posto.
Tanrım bana yardım et.
Deus me ajude.
Lütfen, bana yardım et!
Por favor, ajuda-me. Brent?
Lütfen bana yardım et!
Por favor ajuda-me.
Haydi, bana yardım et!
Vá lá, ajuda-me.
Pekala. Hadi Charlie, bana yardım et.
Charlie, ajuda-me.
Lütfen bana yardım et!
Por favor, ajudem-me!
Kahraman olmayı bırak ve bana yardım et.
Para de brincar aos heróis e anda ajudar-me.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajude-me!
Bana yardım et evlat!
Ajuda-me, filho!
Lütfen bana yardım et!
Não quero que isto seja o meu futuro, June!
Belki bu duyguyu anlarsın. Bana yardım et, Jesse... onu hapse atalım.
Talvez eu compreenda esse sentimento. 433.911 ) } e poderemos prendê-lo.
Pekala, Piper, bana servise yardım et.
Piper, ajuda-me a servir.
Yardım et bana.
Ajuda-me.
Yardım et ve bana ne düşündüğünü söyle.
Ajude-me e diga-me em que Estava a pensar.
Anne, yardım et bana anne!
Mamã ajuda-me!
Yardım et bana Chad, ki ben de sana yardım edebileyim.
Ajuda-me, Chad, e eu ajudo-te a ti.
Lütfen yardım et bana.
Por favor... Ajuda-me.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajuda-me.
- Yardım et bana!
- Ajuda-me!
Kardeş ZiLong, yardım et bana.
Irmão Long, ajuda-me!
Yardım et bana!
Ajuda-me!
Jennifer, yardım et bana.
Jennifer, ajude-me.
Yardım et bana.
Ajude-me.
Lütfen, bana yardım et.
Por favor, ajuda-me.
Oh burada, yardım et bana.
Deixa-me ajudar-te.
- Bir bisküvi al ve gelip bana yardım et.
- Come uma bolacha e vem ajudar-me.
Yardım et bana!
- Não. Ajuda-me.
Yardım et bana Hannah.
Hannah, por favor, ajuda-me. Preciso que mandes o George embora.
Odin Tanrıların Tanrısı, baba yardım et bana.
Odin, Deus dos Deuses, Pai, ajuda-me.
Peki, karar verdiğin zaman bana yerine geçecek birini bulmamda yardım et yeter.
Quando decidires, ajuda-me a arranjar uma substituta.
O halde yardım et bana.
Então ajuda-me.
Yardım et bana.
Me ajude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]