Ümü Çeviri Portekizce
42 parallel translation
- Bay Church'ümü sen mi öldürdün?
- Matou o Sr. Church?
Büyük ihtimalle F-14'ümü alıp Kübalılara satarsın.
Eras capaz de fugir no meu F-14 e vendê-lo aos cubanos.
" Ben sadece M-14'ümü isterim!
" Só quero a minha M-14!
Doktor Kürk'ümü geri ver. Geri ver onu!
Dá-me cá o meu Dr. Fur!
Kalabalıkta bir yüz. Sweatshirt'ümü alacağım.
Sou figurante, um rosto na multidão.
Şimdi lütfen grubu lanetleyip dağılmalarına neden olmadan önce Van Halen t-shirt'ümü çıkart.
Agora por favor tinha a minha t-shirt dos Van Halen... antes que amaldiçoes a banda e eles se separem.
Günlüðümü ona okutmayacaðým!
Não o deixo ler o meu diário!
Onu aldım, elimde tutarak koşmaya başladım. Lincoln'ümü tamir eden adamı arıyordum onu takması için.
Apanho-o do chão, seguro-o e corro de um lado para o outro à procura de um tipo que costumava arranjar o meu Lincoln para que ele volte a pô-lo.
- Benim Thunderbird'ümü.
O meu Thunderbird.
Şimdi, 9600'ümü istiyorum yoksa bu lanet olası çekici alıp...
Quero os meus $ 9600 ou pego neste enorme martelo...
Evet, bir de Katharine Hepburn'ümü duymalısın.
Sim, tem que ouvir a minha imitação da Katharine Hepburn.
Eğlenceli yanı MP3'ümü buldular.
Isto é o mais engraçado. Levaram o leitor de MP3.
Size benim Merkür'ümü kullandırsam?
Posso oferecer-lhe o uso do meu Mercur?
Evet, babam Thunderbird'ümü aldı.
Pois é. O meu pai tirou-me o jipe.
Gitmeden önce t-shirt'ümü değiştirebilir miyim?
- Posso mudar de camisola antes?
Hatta bir gün seni benim t-shirt'ümü giyerken gördüm.
Até mesmo quando te apanhei com uma t-shirt minha.
- Flut'ümü getirdim.
Com uma flauta!
Ben de Bonchurch'ümü yöneteceğim.
Então terei a minha casa, a minha Bonchurch.
Benim 3,500'ümü toplayıp, hepsini bir ata oynadınız, at kazandı, ve şimdi bana tüm parayı kendinize sakladığınızı mı söylüyorsunuz?
Joey, traz-me outra cerveja. Traz uma toalha ao Branquicela, está a deitar sangue para o chão.
O da benim tişört'ümü yırttı.
Ele até rasgou a minha t-shirt.
Şimdi bana mp4'ümü ver.
Agora, dá-me o meu Zune.
Bana T-Shirt'ümü ver.
Dá-me a minha t-shirt.
Annem eski Nintendon 64'ümü gönderdi.
A minha mãe mandou-me o meu velho Nintendo 64.
Bir zamanlayıcı anahtarıyla bağlantı kurdum. Sonra mp3'ümü mikrofon çıkışına bağladım.
Só liguei o interruptor a um "timer" então liguei meu MP3 ao microfone.
Peki, T-shirt'ümü imzala o zaman.
Autografe minha camisa, então.
Peki, o zaman ben de Susan Sarandon'a benzeyen "mol" ümü göstermeyeceğim demek oluyor bu.
Então, acho que não te vou mostrar a minha verruga parecida com a Susan Sarandon.
Hayır, çünkü I-94'ümü kopyalayıp normal postayla gönderdim.
Não, porque o enviei por correio normal.
MP3'ümü geri ver.
Devolve-me o meu leitor de MP3.
Farnsworth'ümü mü bozdun?
- O quê? Estragaste a minha Farnsworth?
T-shirt'ümü değiştirmeye gidiyorum.
Vou mudar de camisola.
Hayır. Ama kendi 500'ümü koyduktan sonra üzerine kek hesabından 100 ekleriz.
Mas se juntarmos os meus 500 $ e tirarmos 100 do fundo da empresa...
Griffin'e 4x4'ümü ödünç verdim.
Emprestei o meu carro ao Griffin.
Kendi Moby Çük'ümü yakaladigim kara günden önce.
Antes de um dia negro em que apanhei a minha Moby Dick.
Tamam, Wyatt Earp'ümü satıyorum.
Tem de ser, tenho de vender a minha Wyatt Earp.
M-4'ümü herhangi bir gün Rusların Kalaşnikofu ile takas edebilirim.
Eu trocaria a M-4 por uma AK russa num piscar de olhos.
Bu benim için kolay değil ama bugün 24'ümü dolduruyorum ve galiba artık size doğruyu söylemenin zamanı geldi.
Isto não é fácil para mim, mas faço 24 anos, hoje, e acho que está na altura de vos dizer a verdade.
Otobüs'ümü görmek daha güzel ama sen de iyi görünüyorsun.
- É? Pronto, é bom ver o meu avião, mas também está com boa cara.
Hayır, bana 300'ümü geri verene kadar açmayacağım.
- Só quando me pagar os 300 mil.
Matthew kumarda tüm birikimimi kaybetti. Ruben RAV4'ümü hotel havuzuna düşürdü.
O Matthew gastou as minhas poupanças em jogo, o Ruben enfiou o meu RAV4 na piscina de um hotel.
"ve t-shirt'ümü çıkartıp aynada kendime bakmak güzel olurdu"
"E gosto de tirar a minha camisa e olhar-me no espelho".
Sweatshirt'ümü unutmuşum.
Esqueci-me da minha camisola.
umurumda değil 1240
umut 54
umursamıyorum 41
umutsuz 63
umurunda değil mi 20
umutsuz vaka 25
umuyorum 37
umudunu yitirme 16
umursuyorum 18
umurunda değil 37
umut 54
umursamıyorum 41
umutsuz 63
umurunda değil mi 20
umutsuz vaka 25
umuyorum 37
umudunu yitirme 16
umursuyorum 18
umurunda değil 37