Şanslı günündesin Çeviri Portekizce
184 parallel translation
"Johnnie, şanslı günündesin, dostum, arkadaşın Albert seni bekliyormuş!"
"Estás com sorte, meu velho, o teu amigo Albert espera-te!"
Şanslı günündesin anlaşılan.
Deve ser o seu dia de sorte.
Bugün şanslı günündesin.
Parece que hoje está com sorte.
Herneyse, bugün şanslı günündesin.
Esqueça, hoje é o seu dia de sorte.
Herneyse, bugün şanslı günündesin.
Hoje é o seu dia de sorte.
Bugün şanslı günündesin.
Este é sem dúvida um dia de sorte.
Bugün şanslı günündesin, bende bir tane var.
Hoje é o seu dia de sorte. Tenho uma aqui mesmo.
Sen. Şanslı günündesin.
Tu. É o teu dia de sorte.
Şanslı günündesin çünkü ben buldum. Ben kaybettim.
Eu perdi-as.
Şanslı günündesin Carmine.
Bem, Carmine, hoje é o teu dia de sorte.
Şanslı günündesin.
É o teu dia de sorte. - Olá!
Şanslı günündesin.
É o teu dia de sorte.
Şanslı günündesin.
Dia de sorte.
Şanslı günündesin.
Você está com sorte.
Haydi... Bugün şanslı günündesin.
Anda, este é o teu dia de sorte!
Bugün şanslı günündesin.
É o teu dia de sorte.
Şanslı günündesin.
É o teu dia de sorte!
Şanslı günündesin, Marge. Çünkü bugün iyi günümdeyim.
Estás com sorte, Marge, minha, porque hoje eu estou bem disposto.
- Bugün şanslı günündesin.
É o seu dia de sorte.
Bugün şanslı günündesin çocuk.
Hoje é o teu dia de sorte rapaz.
Şanslı günündesin çünkü Lono'nın yapmak istediği şeyi yapmasını istemiyorum.
- Agradece à sorte não deixar Lono fazer... -... o que ele gostaria. - Foder "um" certo.
- Şanslı günündesin Spike. - 2 vampir avcısı.
- É o teu dia de sorte, Spike.
Şanslı günündesin.
É o seu dia de sorte.
Şanslı günündesin bir tanem.
Estás com sorte, querida! Só temos lugar para alguém como tu!
Şanslı günündesin, Xander.
Este é o teu dia de sorte, Xander.
Şanslı günündesin.
Deve ser o teu dia de sorte.
Şanslı günündesin, bugün cömertliğim üzerimde.
Para a tua sorte, este lugar faz-me ser muito generoso.
Şanslı günündesin!
Hoje é o seu dia de sorte!
Bugün şanslı günündesin.
Mano, hoje é o teu dia de sorte.
Şanslı günündesin.
Tiveste sorte.
Şanslı günündesin. Yaptığın yanına kâr kaldı.
Então sorri. é o teu dia de sorte.
Leydi Godiva, şanslı günündesin.
Senhora Godiva, é o teu dia de sorte.
Bugün şanslı günündesin.
Gummy Sue, hoje é o teu dia de sorte.
- Hey, şuna bak, şanslı günündesin,
Hoje é o teu dia de sorte.
Şanslı günündesin, ufaklık.
Hoje é o teu dia de sorte, safado...
Şanslı günündesin.
Hoje é o teu dia de sorte.
Evlat, şanslı günündesin. 750 doları verdin mi, senindir.
Hoje é o teu dia de sorte. Custa $ 750 e podes levá-lo já.
Hey, hey. Bugün şanslı günündesin.
Hoje é o teu dia de sorte!
- Pekala şanslı günündesin kitabın sahibi davacı olmadı.
- Bem, Considere-se com sorte do dono do livro recusar-se a o processar.
Şanslı günündesin, Josh.
É o teu dia de sorte, Josh.
İyi, şanslı günündesin o zaman.
Este é o seu dia de sorte.
Yang, şanslı günündesin.
Yang, é o teu dia de sorte.
Şanslı günündesin.
Bem... é o seu dia de sorte.
Şanslı günündesin!
Hoje é o teu dia de sorte!
Bebeğim, şanslı günündesin.
Querida, é o teu dia de sorte.
- Şanslı günündesin.
- Deve ser o teu dia de sorte.
Bugün şanslı günündesin.
Estás no fio da navalha!
Bugün şanslı günündesin.
No fio da navalha, ouves?
Şanslı günündesin, ahbap!
Anda cá!
Sonra sana "Şanslı günündesin." diyorlar.
Que te vão fazer um favor.
Şanslı günündesin.
Está com sorte.
şanslı 131
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25