Şimdi dene Çeviri Portekizce
356 parallel translation
Tamam, şimdi dene bakalım.
Já está! Podes voltar a por.
Şimdi dene, Jules.
Bem, tente Jules.
Bir de şimdi dene Queffle.
Experimente agora, Queffle.
Hadi şimdi dene.
Agora, vamos tentar.
Şimdi dene, Kaptan.
Experimente, Capitão.
Bak, şimdi dene!
Olhe, tente outra vez!
Tamam, şimdi dene.
Pronto, tenta.
Şimdi dene.
- Tenta agora.
Atla, bir de şimdi dene.
Entre, experimente agora.
Şimdi dene.
Agora, experimenta.
- Oldu, şimdi dene.
- O quê? - Muito bem, experimenta agora.
Şimdi yine dene.
Tenta outra vez.
Tamam, simdi dene.
Pronto, tente agora.
Şimdi sen dene.
Agora tentem vocês.
Şimdi sen dene, hızlı ve düz.
Agora experimenta, rápido e direto.
Şimdi de farları dene.
Experimente lá agora os faróis.
Şimdi de sol akorunu dene.
Agora tente o sol.
Şimdi bizimkini dene.
- Entendeu?
Şimdi dene.
Experimenta agora.
Şimdi sen dene.
Agora tente.
- Şimdi dene.
Esse será o nosso segredo.
Şimdi sen dene, rahibe. "Teşekkür ederim."
Lindo.
Şimdi iskele tarafındakini dene.
Agora, a de cima da portinhola.
Şimdi bir daha dene.
Agora tenta outra vez.
Ve şimdi silahını çekmeyi dene.
E agora agarra na pistola!
Şimdi sen dene.
Agora, tenta tu.
Bir daha dene, simdi bu kez asagi indir, yavasça, yavasça.
Outra vez, mas desta vez mais devagar.
Şimdi ötekini dene.
Tente a próxima.
Şimdi, Doktor. Sonik ayırıcıyı dene.
Agora, Doutor, tente o separador sónico.
Bana bir iyilik yap. Dene şimdi.
Me faça um favor : tente agora.
Şimdi kendini verip tekrar dene!
Agora tenta outra vez com intenção!
Şimdi birkez daha dene.
Tente, mais uma vez.
Tamam, şimdi de kafasını yakalamayı sen dene.
Ok, tu na cabeça.
Evet, dene şimdi!
Tente.
Şimdi 1492'yi dene.
Agora tenta 1492.
Şimdi onu yine çıkartmayı dene Arthur.
Agora, Arthur, tenta outra vez.
- Dene şimdi.
- Agora, calado.
Tamam, şimdi dene.
Muito bem, experimenta agora.
Şimdi "Gemimize nasıI döneriz?" demeyi dene.
Tenta : "Como regressamos à nave?"
Şimdi objektif olmayı dene.
Procura ser objectiva.
Şimdi ışınlanmış yarısını dene.
Agora, tenta esta metade teletransportada.
Harika. - Tamam, şimdi sen dene.
- Agora, experimenta tu.
Şimdi sen dene. Hadi bakalım.
Agora, tente você.
Bu doğru.Şimdi bunu dene "sülün".
Está correcto. Agora tenta "pheasant."
Şimdi bir daha dene.
Agora vá e tente de novo. Vai.
Şimdi tekrar dene
Repete outra vez.
Şimdi gerçekten dene, ona vurmaya çalış
Agora tenta de novo e acerta nele!
Şimdi tekrar dene.
Tenta de novo.
Şimdi sen dene.
Agora faz tu.
David, şimdi bir dene.
David. Teste-o agora.
Şimdi al enstrümanını ve tekrar dene.
Escolhe o mamilo e tenta de novo.
dene 355
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denemeye değer 82
denedin mi 23
dene beni 20
denedi 21
denemek istiyorum 24
deneyeyim 22
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denemeye değer 82
denedin mi 23
dene beni 20
denedi 21
denemek istiyorum 24
deneyeyim 22