English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şunu duydun mu

Şunu duydun mu Çeviri Portekizce

199 parallel translation
Randolph, şunu duydun mu?
Randolph, ouviu isto?
Şunu duydun mu?
Ouça isto.
Şunu duydun mu? Olabilir dedi!
- Ouviu isso? "Pode ser".
Şunu duydun mu?
Ouviste isto? - O que?
Şunu duydun mu?
Ouviste aquilo?
Hiç şunu duydun mu? Bir kuş...
- Já ouviste falar de um pássaro que...
- Şunu duydun mu?
- Ouviu isto?
Şunu duydun mu, Holmes?
Ouviu aquilo, Holmes?
Şunu duydun mu?
Estás a ouvir?
Şunu duydun mu Rusty?
Ouviste aquilo, Rusty?
Eğer o cini elime geçirirsem onun hiçliğe gitmesini dileyeceğim. - Şunu duydun mu?
Se eu alguma vez voltar a encontrar aquele génio, vou desejar que ele se evapore.
Yeşil ise seni şişman. Şunu duydun mu, Rahul?
E o preto faz-me parecer magra e o verde a ti, gorda
- Şunu duydun mu?
- Ouviste aquilo?
Şunu duydun mu? "blah-blah" dedi.
Ouviste? Ela disse "blah-blah."
- Şunu duydun mu?
- Ouviste isso?
- Şunu duydun mu?
- Ouviste isso? - O quê?
- Şunu duydun mu? - Ne?
- Está a ouvir isto?
Şunu duydun mu?
Ouve isso?
Şunu duydun mu?
Ouviu isso?
Boomer. Şunu duydun mu? Söylediklerine göre Cylonlar artık bizim gibi görünüyorlarmış.
Boomer, ouviste a última?
- Pete, şunu duydun mu?
- Pete, não ouviste aquilo?
- Anne, şunu duydun mu?
Mãe ouviste isso?
Onu yarın ararız. Şunu duydun mu?
É tarde, telefonamos amanhã.
- Şunu duydun mu?
Já ouviste isto? Sim.
Şunu duydun mu, doris? Bekle.
Ouviste isto, Doris?
Şunu duydun mu?
Ouviste isso?
- Şunu duydun mu?
- Ouviu isso?
- Şunu duydun mu?
- Sim! Ouviste isso?
Hey, şunu duydun mu?
Ouviste aquilo?
- Şunu duydun mu? .
- Ouviste isto?
Şunu duydun mu?
Ouviu isto?
Şunu duydun mu!
Ouviste?
Kes şunu, duydun mu?
Pára de falar assim, estás a ouvir?
- Şimdi, kes şunu. Duydun mu? Kendine hakim olmanı istiyorum.
Pára com isso, estás a ouvir?
Şunu duydun mu?
Ouviu?
Evet. Şunu hiç duydun mu?
- Ouve esta :
Biraz dinlenmem lazım. Pekâlâ, ama şimdi bak... şunu anlamak zorundasın, bu gece sahneye çıkmazsak para alamayız, duydun mu? - Ve para alamazsak aç kalırız.
Eu só só preciso de um descanso.
Anne, şunu duydun mu?
- Mãe, ouvis-te isto?
Şunu duydun mu?
Ouviram isto?
Duydun mu şunu, Foster? Hepimiz ölecekmişiz, çünkü bu gemide uzaylılar var.
Vamos todos morrer, porque há alienígenas no navio!
- Kes şunu, duydun mu?
- Cala-te. Ouviu-me?
Duydun mu oğlum şunu?
Vais admitir isto, meu?
Duydun mu şunu?
Ouves isto?
* * Like the jungle rhythm * * sunu duydun mu?
- Ouviste aquilo?
Duydun mu şunu? - Neyi?
Estás a ouvir?
- Ne dediğimi duydun mu? Al şunu.
- Ouviste o que eu disse?
Şunu duydun mu?
Tu ouviste?
Kes şunu! Beni duydun mu?
Pare com isso aí em baixo, você está ouvindo o que eu estou dizendo?
Şunu duydun mu?
Você ouviu isso?
Şunu duydun mu?
Ouviste isto?
Duydun mu şunu?
Ouviste aquilo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]