English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Duydun mu beni

Duydun mu beni Çeviri Portekizce

1,784 parallel translation
Yarın işe gideceğim ve uyumaya çalışıyorum, duydun mu beni?
- Veja o que você vê! er os dias de trabalho vojo noite e dormir ", entendeu?
- Duydun mu beni?
- Vou chamar a polícia.
Duydun mu beni?
Entendeu?
Sakın uyuma, duydun mu beni?
Não te deixes adormecer, estás a ouvir?
Duydun mu beni?
- Ram!
Duydun mu beni?
Estás a ouvir?
Duydun mu beni?
Ouviste o que te disse?
- Duydun mu beni?
- Ouviste? Eu vou!
Duydun mu beni?
Estás a ouvir-me?
Ona yardım edeceğiz, duydun mu beni?
Vamos ajudar o tipo. Ouviste?
Duydun mu beni?
Ouves-me?
O piç kurusunu geberteceğim, duydun mu beni?
Quero matar esse filho da puta, ouviste-me.
Duydun mu beni? Geberteceğim seni!
Estás a ouvir-me, vou matar-te.
Sakın oğluma dokunma, duydun mu beni?
Não machuque meu filho, você ouviu?
Duydun mu beni?
Está a ouvir?
- Duydun mu beni, Coffee?
- Ouviu-me, Café?
Beni duydun mu?
ouviu-me?
Her şeyi çek, beni duydun mu?
- Grava tudo, estás a ouvir-me?
Buradan çıkabildiğimiz kadar hızlı bir şekilde çıkacağız, beni duydun mu?
E vamos sair daqui, o mais rápido que conseguirmos porra, estás a ouvir-me?
- Beni duydun mu?
- Ouves-me?
- Beni duydun mu?
- Ouviste-me? - Vá lá.
Bir anlaşma falan olmayacak beni duydun mu?
Aqui não há acordos, está bem?
- Beni duydun mu?
- Escutou?
Duydun mu beni?
Tu vais ficar bem.
Beni duydun mu?
Não me ouviste há bocado?
Beni duydun mu?
- Está me a ouvir?
Beni duydun mu?
Estás-me a ouvir?
Beni duydun mu Flint?
Estás a ouvir-me, Flint?
Beni duydun mu, Sid?
Escuta-me, Sid.
Jennifer, beni duydun mu?
Jennifer, ouviste-me?
Beni duydun mu?
Ouviste-me?
Beni duydun mu?
Não me ouviram?
Beni duydun mu?
Ouviste?
Beni duydun mu?
Montaram-vos uma armadilha!
Beni duydun mu?
Ouviu-me?
Beni duydun mu!
Está a ouvir-me?
Duydun mu beni?
Ouviu? !
Beni duydun mu, Owen?
- Estás a ouvir-me, Owen?
Altı, beni duydun mu?
Seis, ouviu o que eu disse?
Beni duydun mu pislik!
Estás a ouvir-me, cretino?
Beni duydun mu? - Neden söz ettiğini bilmiyorum!
- Não sei do que estás a falar!
Babam seni öldürecek, beni duydun mu?
O meu pai vai matar-te, estás a ouvir?
Bu yüzden, bunun yerine etrafıma bakıyorum ve gerçekten yapmak istediğim şeylerin listelerini yapıyorum ve sonra da rasgele birini seçiyorum. Harika bir duygu. Frank, beni duydun mu?
Então, ao invés disso olho em redor e faço listas de tudo o que quero fazer, e depois escolho aleatoriamente entre elas.
Şimdi beni iyi dinle! Galyalıyı püreye çevirirsen seni altına boğarım. Duydun mu, altına boğarım.
Reduzes-me o gaulês a puré e cubro-te de ouro, ouves?
Beni duydun mu?
Estás a ouvir?
Beni duydun mu?
Entendido?
- Beni duydun mu?
Me ouviu?
Beni duydun mu?
Ouviu?
Beni duydun mu, Peeta?
Ouviste?
Beni duydun mu?
Você ouviu?
Beni duydun mu, babalık?
Ouviu, pai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]