English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Adımlarına dikkat et

Adımlarına dikkat et Çeviri Rusça

80 parallel translation
- Sana, adımlarına dikkat et demiştim, değil mi?
Я говорил, чтобы ты следила за каждым шагом?
Adımlarına dikkat et. Ben bir dakika sonra oradayım.
Хорошенько шуруй ногами, я вернусь через пару минут.
Adımlarına dikkat et.
Не споткнись.
Adımlarına dikkat et. Bu iş için neden benim seviyemde birini tutuyorlar.
Беспокоить такого каскадёра из-за ерунды.
- Her yer batmış. - Adımlarına dikkat et.
- На полу столько набросано!
Adımlarına dikkat et!
Будь осторожен!
Adımlarına dikkat et.
Идите осторожно.
Adımlarına dikkat et.
Вас уже ждут. Эстер Мофет. Это анаграмма, доктор?
Adımlarına dikkat et, kardeş.
Cмoтpи пoд нoги, бpaт.
Adımlarına dikkat et, Prevel.
Будьте осторожны, Превель.
- Oh zavallı adam sana adımlarına dikkat et demiştim.
Бедняжка, я должен был предупредить ее о ступеньках на лестнице.
Adımlarına dikkat et, McGirk.
Ты поосторожнее Макгерк!
Adımlarına dikkat et.
Смотрите под ноги.
Scully, adımlarına dikkat et.
Скалли, и внимательно смотри под ноги.
Adımlarına dikkat et!
[Mужчина] Смотрите под ноги.
Adımlarına dikkat et işçi.
– абочий, следи за собой.
Orada adımlarına dikkat et, Brian.
Осторожнее там, Брайн.
Acele edin! Dışarıda, tam duvarın orada. Anne adımlarına dikkat et!
За стены.
Adımlarına dikkat et.
Осторожнее, ступенька.
Adımlarına dikkat et.
И смотри, куда ступаешь.
- Adımlarına dikkat et.
Смотри под ноги.
Adımlarına dikkat et evlat.
Следи за собой, мальчик
Adımlarına dikkat et.
Да. Сестры будьте острожней.
Karıncalar var. Adımlarına dikkat et.
Осторожно, тут муравьи.
Adımlarına dikkat et yoksa seni insanların bilgilenmesine mâni olmaktan şikayet ederim.
Действуй или я подам докладную за саботаж народного просвещения.
Adımlarına dikkat et.
Смотри куда идешь.
Adımlarına dikkat et.
Просто, смотри под ноги.
Adımlarına dikkat et, evlat.
- Смотри под ноги, парень.
Pekala, bu konuşmanın nereye gideceğini bilmiyorum ama adımlarına dikkat et çünkü bu yaptığımız son konuşma olabilir.
Так, я не знаю к чему ты клонишь... но осторожнее, потому что это может быть нашим последним разговором.
Adımlarına dikkat et.
Смотри под ноги.
Adımlarına dikkat et, gelinliğin kırışmasın.
И не упади - испортишь платье.
Adımlarına dikkat et.
Нoгу убеpи.
Ayrıca adımlarına dikkat et.
И смотрите под ноги.
Adımlarına dikkat et, her yer tuzak dolu.
Смотрите, куда наступаете, здесь повсюду ловушки.
O küçük bir köpek değil adımlarına dikkat et.
- Это не маленькая собака, и я следил за своим шагом. - Вы ходили в мой кабинет?
Bundan sonra adımlarına dikkat et. Çünkü birdaha yoluma çıkarsan, tüm aileni toprağa veririm.
Лучше бы тебе оглядываться по сторонам, потому что если наши пути снова пересекутся, то я закопаю всю твою ёбаную семейку.
Adımlarına dikkat et o zaman.
Тогда тебе лучше смотреть под ноги.
Adımlarına dikkat et.
Смотри куда наступаешь.
Sana kartvizitini bıraktı. Adımlarına dikkat et.
Которая оставила свою визитную карточку, так что идите осторожно.
Adımlarına dikkat et Walter.
Аккуратнее, Уолтер.
Adımlarına dikkat et. - Oh!
Смотри, куда идешь.
Adımlarına dikkat et.
Смотрите, куда наступаете.
- Adımlarına dikkat et!
- Смотри под ноги.
Burada adımlarına dikkat et.
Тут... Смотрите под ноги.
# Adımlarına dikkat et!
Вперед!
Hadi bakalım! # # Adımlarına dikkat et!
Осторожно!
Adımlarına dikkat et evlat.
Смотри не оступись, мальчишка.
Adımlarına dikkat et.
Будь осторожен.
- Merhaba. - Adımlarına dikkat et.
- Привет!
Adımlarına dikkat et.
Будьте осторожны. Ступенька!
Adımlarına dikkat et, Maria.
" осторожнее, ћари €.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]